Edgar Oceransky - Días y Noches - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edgar Oceransky - Días y Noches




Días y Noches
Days and Nights
A quién voy a agradecer las noches largas sin dormir,
Who should I be grateful to for the long sleepless nights,
Por quién voy a decir, gracias a la vida,
Whose life should I thank,
Si ya no está mi linda bailarina y su sonrisa,
If there's no longer my lovely dancing girl and her smile,
Su cuerpo junto al mío sin camisa.
Her body next to mine with no shirt.
Si ya no puedo agradecer por sus manos,
If I can no longer be grateful for her hands,
Sus caricias, su mirada de ángel,
Her caresses, her angelic gaze,
Y sus tonterías, sus mil tonterías.
And her nonsense, her thousand nonsense.
Si ya no quiere verme más,
If she no longer wants to see me,
Si está cansada de gritar,
If she's tired of yelling,
Si ya no pude hacerle, una poesía,
If I could no longer write her,
Por quién mis ganas de llorar,
A poem,
Si ya no está en mi puerto su barquilla.
If there's no longer her boat in my harbor.
Días y noches que no dejan de pasar, y espero,
Days and nights that don't stop passing and I wait,
Días y noches sin hablar, no quiero,
Days and nights without talking, I don't want,
Días y noches con el sol quemándome en el cuerpo,
Days and nights with the sun burning on my body,
Días y noches, frente al mar,
Days and nights, facing the sea,
Esperando verla regresar.
Waiting to see her return.
Aquí estoy y para qué,
Here I am, and what for,
Sentado viendo el sol caer,
Sitting watching the sun set,
Bailando entre los brazos, de esta vida mía,
Dancing in the arms, of this my life,
Por qué seguir nadando hasta alcanzar la lejanía,
Why keep swimming until you reach the distance,
Si ya no está mi faro en la otra orilla.
If there's no longer my lighthouse on the other shore.
No encuentro dónde poner,
I don't know where to put,
Su recuerdo y mis caricias,
Her memory and my caresses,
Las canciones tristes,
The sad songs,
Sus fotografías, sus fotografías.
Her photographs, her photographs.
Si ya no quiere verme más,
If she no longer wants to see me,
Si está cansada de gritar,
If she's tired of yelling,
Si ya no pude hacerle, una poesía,
If I could no longer write her,
Por quién mis ganas de llorar,
A poem,
Si quiere vivir de una vez tranquila.
If she wants to live at once peacefully.
Días y noches que no dejan de pasar, y espero,
Days and nights that don't stop passing and I wait,
Días y noches sin hablar, no quiero,
Days and nights without talking, I don't want,
Días y noches con el sol quemándome en el cuerpo,
Days and nights with the sun burning on my body,
Días y noches, frente al mar,
Days and nights, facing the sea,
Esperando verla regresar, no quiero.
Waiting to see her return, I don't want.
Días y noches que no dejan de pasar y espero,
Days and nights that don't stop passing and I wait,
Días y noches sin hablar, no quiero,
Days and nights without speaking, I don't want,
Días y noches con el sol quemándome en el cuerpo,
Days and nights with the sun burning on my body,
Días y noches frente al mar,
Days and nights by the sea,
Esperando verla regresar.
Waiting to see her return.





Writer(s): Edgar Oceransky Hernandez Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.