Edgar Oceransky - Hilo Escarlata - En Vivo - traduction des paroles en allemand

Hilo Escarlata - En Vivo - Edgar Oceranskytraduction en allemand




Hilo Escarlata - En Vivo
Scharlachroter Faden - Live
Quien entrelasa las piezas del juego
Wer verwebt die Teile des Spiels
Con el hilo escarlata del corazón
Mit dem scharlachroten Faden des Herzens
Porque entrecruza historias que luego
Denn er verknüpft Geschichten, die später
Solo encuentran caminos hacia el dolor
Nur Wege zum Schmerz finden
Cuanto es instinto
Wie viel ist Instinkt
Cuanto decisión
Wie viel Entscheidung
Cuanto azar o intuición
Wie viel Zufall oder Intuition
Solo que el destino y tus ojos divinos
Ich weiß nur, das Schicksal und deine göttlichen Augen
Me enseñaron la más triste y bella lección
Lehrten mich die traurigste und schönste Lektion
Que soltar no significa decir adiós
Dass Loslassen nicht Abschied bedeutet
Que si alguien te besa el corazón
Dass wer dein Herz einmal küsst
Siempre te habitará
Für immer in dir wohnt
Mis labios se alejan pero el beso no tiene final
Meine Lippen gehen, doch der Kuss hat kein Ende
En el tejido de causas y efectos
Im Gewebe von Ursachen und Wirkungen
Hay misterios que escapan a la razón
Gibt es Geheimnisse, die der Vernunft entfliehen
No hay carretera sin intersección
Keine Straße ohne Kreuzung
No hay vida si no hay desición
Kein Leben ohne Entscheidung
Nunca el destino es el fin del camino
Nie ist das Schicksal das Ende des Weges
Pero obliga tomar siempre una lección
Doch zwingt es uns, stets eine Lektion zu lernen
Y soltar no significa decir adiós
Dass Loslassen nicht Abschied bedeutet
Que si alguien te besa el corazón
Dass wer dein Herz einmal küsst
Siempre te habitará
Für immer in dir wohnt
Los labios se alejan pero el beso no tiene final
Die Lippen gehen, doch der Kuss hat kein Ende
Es un instante la eternidad
Ein Augenblick ist die Ewigkeit
Como un sueño que incendia la realidad
Wie ein Traum, der die Realität entzündet
Aunque al despertar
Auch wenn beim Erwachen
Los labios se alejan y el beso no tiene final
Die Lippen gehen, der Kuss hat kein Ende





Writer(s): Edgar Oceransky, Rodrigo Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.