Paroles et traduction Edgar Oceransky - Inmensa soledad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inmensa soledad
Огромное одиночество
Abres
la
ventana
muy
por
la
mañana,
Ты
открываешь
окно
рано
утром,
No
has
podido
descansar
Ты
не
смогла
отдохнуть
Tomas
la
paloma,
le
atas
a
la
pata
Ты
берешь
голубя,
привязываешь
к
его
лапке
Un
mensaje
corto
sin
saber
si
llegará
Короткое
сообщение,
не
зная,
дойдет
ли
оно
Abro
la
ventana,
llega
una
paloma
Я
открываю
окно,
прилетает
голубь
Y
un
mensaje
sin
firmar
И
неподписанное
сообщение
"No
me
dejes
sola,
te
pido
de
donde
estés
Не
оставляй
меня
одну,
прошу
тебя,
где
бы
ты
ни
был,
Me
vengas
a
buscar"
Приди
за
мной
¿Qué
hago,
corro,
vuelo,
salto,
Что
мне
делать?
Бежать,
лететь,
прыгать,
Te
salgo
a
buscar?
Выйти
на
твои
поиски?
¿Qué
hago,
cierro
la
ventana
Что
мне
делать?
Закрыть
окно
Y
te
empiezo
a
olvidar?
И
начать
забывать
тебя?
¿Qué
hago
con
la
desesperación
de
no
encontrar
Что
мне
делать
с
отчаянием
оттого,
что
я
не
могу
найти
La
manera
de
llegar
hasta
donde
tu
estás?
Способ
добраться
туда,
где
ты?
Ya
me
habían
contado
de
extraños
mensajes
Мне
уже
рассказывали
о
странных
сообщениях,
Que
llegaban
desde
allá
Которые
приходили
оттуда
Donde
los
humanos
se
mueren
sentados
Где
люди
умирают
сидя
Frente
a
una
ventana
con
su
inmensa
soledad
Перед
окном
со
своим
огромным
одиночеством
¿Qué
hago
si
es
muy
tarde?
Что
мне
делать,
если
уже
слишком
поздно?
¿Qué
hago
si
no
se
por
dónde
puedo
comenzar?
Что
мне
делать,
если
я
не
знаю,
с
чего
начать?
Le
ato
a
la
paloma
un
mensaje
corto
Я
привязываю
к
голубю
короткое
сообщение,
Sin
saber
si
llegará
Не
зная,
дойдет
ли
оно
¿Qué
hago,
corro,
vuelo,
salto,
Что
мне
делать?
Бежать,
лететь,
прыгать,
Te
salgo
a
buscar?
Выйти
на
твои
поиски?
¿Qué
hago,
cierro
la
ventana
Что
мне
делать?
Закрыть
окно
Y
te
empiezo
a
olvidar?
И
начать
забывать
тебя?
¿Qué
hago
con
la
desesperación
de
no
encontrar
Что
мне
делать
с
отчаянием
оттого,
что
я
не
могу
найти
La
manera
de
llegar
hasta
donde
tu
estás?
Способ
добраться
туда,
где
ты?
¿Qué
hago
con
la
sensación
de
inmensa
soledad?.
Что
мне
делать
с
чувством
огромного
одиночества?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Oceransky Hernandez Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.