Paroles et traduction Edgar Oceransky - Medley: Cada Episodio / Porque La Quería / Con Tu Partida (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley: Cada Episodio / Porque La Quería / Con Tu Partida (En Vivo)
Medley: Every Episode / Because I Loved Her / With Your Departure (Live)
Mi
vida
vuelve
a
amanecer
gastada
la
mañana
My
life
dawns
again,
the
morning
spent
Porque
mis
ojos
se
cerraron
con
la
madrugada
Because
my
eyes
closed
with
the
dawn
Con
esta
sensación
de
haber
perdido
la
batalla
With
this
feeling
of
having
lost
the
battle
Y
con
la
incertidumbre
eterna:
vuelvas
o
me
vaya
And
with
the
eternal
uncertainty:
whether
you
return
or
I
leave
Por
qué
si
fui
yo
el
que
esa
noche
amarga
dijo
se
marchaba
Why,
if
it
was
I
who
said
goodbye
on
that
bitter
night
Fuiste
tu
quien
cerro
la
puerta,
amor
y
te
llevaste
mi
alma
You
were
the
one
who
closed
the
door,
love,
and
took
my
soul
with
you
Por
qué
no
me
regresas
el
valor
Why
don't
you
give
me
back
my
courage
Por
qué
no
vienes
a
guardar
tu
amor
Why
don't
you
come
and
keep
your
love
safe
Por
qué
cada
episodio
que
me
das
Why
does
every
episode
you
give
me
Me
deja
respirando
por
donde
me
sangras
Leave
me
breathing
through
where
you
make
me
bleed
Por
qué
cada
vez
que
te
vas
alargas
Why
every
time
you
leave
you
prolong
La
distancia
el
tiempo
el
cuerpo
y
la
resaca
The
distance,
the
time,
the
body,
and
the
hangover
Por
qué
no
terminamos
de
empezar
con
esta
historia
flaca
Why
don't
we
finish
starting
this
thin
story
Por
qué
no
me
regresas
el
valor
Why
don't
you
give
me
back
my
courage
Por
qué
no
vienes
a
guardar
tu
amor
Why
don't
you
come
and
keep
your
love
safe
Por
qué
no
engañas
a
mi
corazón
me
Why
don't
you
deceive
my
heart,
turn
off
Apagas
el
dolor
y
me
regresas
mi
alma
The
pain
and
give
me
back
my
soul
Por
qué
no
me
regresas
el
valor
Why
don't
you
give
me
back
my
courage
Por
qué
no
vienes
a
guardar
tu
amor
Why
don't
you
come
and
keep
your
love
safe
Por
qué
cada
episodio
que
me
das
me
Why
does
every
episode
you
give
me
Dejas
respirando
por
donde
me
sangras
Leave
me
breathing
through
where
you
make
me
bleed
Por
qué
cada
vez
que
te
vas
alargas
Why
every
time
you
leave
you
prolong
La
distancia
el
tiempo
el
cuerpo
y
la
resaca
The
distance,
the
time,
the
body,
and
the
hangover
Por
qué
no
terminamos
de
empezar
con
esta
historia
flaca
Why
don't
we
finish
starting
this
thin
story
Por
qué
no
terminamos
de
empezar
con
esta
historia
flaca
Why
don't
we
finish
starting
this
thin
story
Por
qué
no
empezamos
por
terminar
esta
locura
flaca
Why
don't
we
start
by
ending
this
thin
madness
Siempre
fueron
suyas
They
were
always
hers
Todas
mis
caricias
All
my
caresses
Y
todos
mis
besos
And
all
my
kisses
Cuando
hicimos
el
amor
When
we
made
love
Y
aunque
se
entregara
And
even
though
she
gave
herself
Nunca
la
hice
mía
I
never
made
her
mine
Me
daba
su
cuerpo
She
gave
me
her
body
Pero
nunca
el
corazón
But
never
her
heart
Por
que
la
queria
Because
I
loved
her
No
amarré
sus
sueños
a
las
cuatro
patas
I
didn't
tie
her
dreams
to
the
four
legs
De
esta
cama
fria
Of
this
cold
bed
Tuve
que
callarme
I
had
to
keep
quiet
Para
no
mostrarle
So
as
not
to
show
her
Cuanto
me
dolía
How
much
it
hurt
me
Por
que
la
quería
Because
I
loved
her
Llorando
por
dentro
Crying
inside
Me
corté
las
alas
I
cut
my
wings
Para
no
seguirla
So
as
not
to
follow
her
Por
que
la
quería
Because
I
loved
her
Me
encerré
en
mi
habitación
I
locked
myself
in
my
room
Para
no
amarrar
su
corazón
So
as
not
to
tie
her
heart
Y
sin
darse
cuenta
And
without
realizing
Cuanto
me
dolía
How
much
it
hurt
me
Me
dejó
vacío
y
se
marchó
She
left
me
empty
and
left
Por
que
la
quería
Because
I
loved
her
No
amarré
sus
sueños
a
las
cuatro
patas
I
didn't
tie
her
dreams
to
the
four
legs
De
esta
cama
fría
Of
this
cold
bed
Tuve
que
callarme
I
had
to
keep
quiet
Para
no
mostrarle
So
as
not
to
show
her
Cuanto
me
dolía
How
much
it
hurt
me
Por
que
la
quería
Because
I
loved
her
Por
que
la
quería
Because
I
loved
her
Llorando
por
dentro
Crying
inside
Me
corté
las
alas
I
cut
my
wings
Para
no
seguirla
So
as
not
to
follow
her
Llorando
por
dentro
Crying
inside
Me
corté
las
alas
I
cut
my
wings
Por
que
la
quería
Because
I
loved
her
Has
visto
cuando
empieza
a
llover
Have
you
seen
when
it
starts
to
rain
No
queda
ni
una
luz
en
el
cielo,
There's
not
a
single
light
in
the
sky,
La
tarde
se
disuelve
y
se
ve
The
afternoon
dissolves
and
you
see
La
vida
pasará
en
blanco
y
negro,
Life
will
pass
in
black
and
white,
Así
se
siente
el
frío
en
mi
piel
That's
how
the
cold
feels
on
my
skin
Tu
ausencia
entre
mis
brazos
es
cielo,
Your
absence
in
my
arms
is
heaven,
No
encuentro
cómo
hacerte
entender
I
can't
find
a
way
to
make
you
understand
Que
sepas
cuánto
te
echo
de
menos,
That
you
know
how
much
I
miss
you,
Que
con
tu
partida
se
apaga
mi
vida
That
with
your
departure
my
life
goes
out
Que
la
soledad
no
es
buena
compañia
That
loneliness
is
not
good
company
Que
extraño
tus
besos
That
I
miss
your
kisses
Los
bueno
momentos
The
good
times
Que
guardo
recuerdos
en
este
cajón
That
I
keep
memories
in
this
drawer
Que
tengo
en
el
pecho
That
I
have
in
my
chest
Regresa
lo
siento
Come
back,
I'm
sorry
Que
con
tu
partida
se
apaga
mi
vida
...
That
with
your
departure
my
life
goes
out
...
Que
no
encuentro
como
curar
mi
dolor
That
I
can't
find
how
to
heal
my
pain
Regresa
lo
siento.
Come
back,
I'm
sorry.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Oceransky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.