Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Se Detenga el Tiempo (En Vivo)
Dass die Zeit stehen bleibt (Live)
Yo
quiero
hacer
que
se
detenga
el
tiempo
Ich
möchte,
dass
die
Zeit
stehen
bleibt
En
cada
despedida,
en
ese
beso
que
me
das.
Bei
jedem
Abschied,
bei
diesem
Kuss,
den
du
mir
gibst.
Llenarme
el
alma
con
tu
dulce
aliento,
Meine
Seele
mit
deinem
süßen
Atem
füllen,
Pensar
que
es
sólo
un
sueño
del
que
voy
a
despertar.
Denken,
dass
es
nur
ein
Traum
ist,
aus
dem
ich
erwachen
werde.
Que
al
terminar
la
noche
y
el
silencio
Dass
am
Ende
der
Nacht
und
der
Stille
Soñando
el
mismo
sueño,
entre
mis
brazos
vas
a
estar.
Denselben
Traum
träumend,
du
in
meinen
Armen
sein
wirst.
Y
te
diré:
"Levántate,
Und
ich
werde
dir
sagen:
"Steh
auf,
Que
ya
han
pasado
de
las
6"
Es
ist
schon
nach
6 Uhr"
Que
mientras
te
bañas,
haré
Dass
während
du
badest,
ich
machen
werde
Un
pan
tostado
y
un
café
Einen
Toast
und
einen
Kaffee
Y
te
llevaré,
corriéndote
Und
ich
bringe
dich
hin,
dränge
dich:
"Ya
se
hizo
tarde,
no
lo
ves?"
"Es
ist
schon
spät
geworden,
siehst
du
es
nicht?"
Y
cuándo
estés
entre
los
muros
del
colegio
escribiré
Und
wenn
du
zwischen
den
Mauern
der
Schule
bist,
werde
ich
schreiben
Una
canción
que
diga
cuánto
te
extrañé.
Ein
Lied,
das
sagt,
wie
sehr
ich
dich
vermisst
habe.
Yo
quiero
hacer
que
se
detenga
el
tiempo,
Ich
möchte,
dass
die
Zeit
stehen
bleibt,
Robarme
esa
sonrisa
que
me
das
en
el
portal.
Mir
dieses
Lächeln
stehlen,
das
du
mir
am
Eingang
gibst.
Llevarme
tu
perfume
entre
mis
dedos
Deinen
Duft
zwischen
meinen
Fingern
mitnehmen
Tatuarme
las
caricias
que
me
das
al
despertar.
Mir
die
Zärtlichkeiten
tätowieren,
die
du
mir
beim
Erwachen
gibst.
Y
te
diré:
"Levántate,
Und
ich
werde
dir
sagen:
"Steh
auf,
Que
ya
han
pasado
de
las
6"
Es
ist
schon
nach
6 Uhr"
Que
mientras
te
bañas,
haré
Dass
während
du
badest,
ich
machen
werde
Un
pan
tostado
y
un
café
Einen
Toast
und
einen
Kaffee
Y
te
llevaré,
corriéndote
Und
ich
bringe
dich
hin,
dränge
dich:
"Ya
se
hizo
tarde,
no
lo
ves?"
"Es
ist
schon
spät
geworden,
siehst
du
es
nicht?"
Y
cuándo
estés
entre
los
muros
del
colegio
escribiré
Und
wenn
du
zwischen
den
Mauern
der
Schule
bist,
werde
ich
schreiben
Una
canción
que
diga
cuánto
te
extrañé
Ein
Lied,
das
sagt,
wie
sehr
ich
dich
vermisst
habe
Y
te
diré:
"Levántate,
Und
ich
werde
dir
sagen:
"Steh
auf,
Que
ya
han
pasado
de
las
6"
Es
ist
schon
nach
6 Uhr"
Que
mientras
te
bañas,
haré
Dass
während
du
badest,
ich
machen
werde
Un
pan
tostado
y
un
café
Einen
Toast
und
einen
Kaffee
Y
te
llevaré,
corriéndote
Und
ich
bringe
dich
hin,
dränge
dich:
"Ya
se
hizo
tarde,
no
lo
ves?"
"Es
ist
schon
spät
geworden,
siehst
du
es
nicht?"
Y
cuándo
estés
entre
los
muros
del
colegio
escribiré
Und
wenn
du
zwischen
den
Mauern
der
Schule
bist,
werde
ich
schreiben
Una
canción
que
diga
cuánto
te
extrañé
Ein
Lied,
das
sagt,
wie
sehr
ich
dich
vermisst
habe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.