Edgar Oceransky - Que tristeza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edgar Oceransky - Que tristeza




Que tristeza
What a Sorrow
Que tristeza me daria no quedarme con tu vida
What a sorrow it would bring me to not remain with your life
Caminar ya con el alma reducida
To walk now with my soul diminished
A pedazos destruida
Broken to pieces,
Porque no supe pintarme en tu pared
Because I did not know how to paint myself on your wall
Que tristeza
What a sorrow
Me daria despertar de madrugada
It would bring me to wake up at dawn
Sin tu amor acariciando me la espalda
Without your love caressing my back,
Sin tus manos de bufanda
Without your hands as a scarf,
Con tu aroma en mi recuerdo
With your scent in my memory,
Y no en mi piel
And not on my skin.
Que tristeza
What a sorrow
Me daria que acabara con nosotros
It would bring me for us to end,
Tus ataques de princesa y mis enojos
Your princess tantrums and my anger,
Mi costumbre de cantar y amanecer
My habit of singing and staying up all night.
Que tristeza
What a sorrow
Me daria no escuchar ya mas tu risa
It would bring me to no longer hear your laughter,
No ver mas tus pasos cortos y deprisa
No longer see your tiny, hurried steps,
Ni sofocarme con la brisa
Nor choke from the breeze
De tu pelo cuando empiezas a correr
Of your hair when you start to run.
Que tristeza
What a sorrow
Me daria acabar solo en este mundo
It would bring me to end up alone in this world,
Ver mi vida destrozada en un segundo
To see my life destroyed in a second
Y de repente moribundo
And suddenly moribund,
Con mi cuerpo acostumbrado a proteger
With my body accustomed to protecting.
Que tristeza
What a sorrow
Me daria que acabara con nosotros
It would bring me for us to end,
Tus ataques de princesa y mis enojos
Your princess tantrums and my anger,
Mi costumbre de cantar y amanecer
My habit of singing and staying up all night.
Que tristeza
What a sorrow
Me daria y me daria mas tristeza
It would bring me, and it would bring me even more sorrow,
Ver mi amor ya convirtiendose en pavesa
To see my love already turning to ash,
Que se apaga cuando empieza a amanecer
That goes out as the dawn begins to break.
Que tristeza...
What a sorrow...





Writer(s): Edgar Oceransky Hernandez Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.