Paroles et traduction Edgar Oceransky - Que tristeza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que tristeza
Как мне будет грустно
Que
tristeza
me
daria
no
quedarme
con
tu
vida
Как
мне
будет
грустно
не
быть
с
тобой
Caminar
ya
con
el
alma
reducida
С
душой
разбитой
на
части
A
pedazos
destruida
На
кусочки
Porque
no
supe
pintarme
en
tu
pared
Потому
что
я
не
сумел
нарисовать
себя
на
твоей
стене
Que
tristeza
Как
мне
будет
грустно
Me
daria
despertar
de
madrugada
Просыпаться
рано
утром
Sin
tu
amor
acariciando
me
la
espalda
Без
твоей
любви,
ласкающей
мне
спину
Sin
tus
manos
de
bufanda
Без
твоих
рук,
как
шарфа
Con
tu
aroma
en
mi
recuerdo
С
твоим
ароматом
в
памяти
Y
no
en
mi
piel
А
не
на
моей
коже
Que
tristeza
Как
мне
будет
грустно
Me
daria
que
acabara
con
nosotros
Покончить
с
нами
Tus
ataques
de
princesa
y
mis
enojos
С
моими
вспышками
гнева
и
твоими
капризами
принцессы
Mi
costumbre
de
cantar
y
amanecer
С
моей
привычкой
петь
и
встречать
рассвет
Que
tristeza
Как
мне
будет
грустно
Me
daria
no
escuchar
ya
mas
tu
risa
Больше
не
слышать
твоего
смеха
No
ver
mas
tus
pasos
cortos
y
deprisa
Не
видеть
твоих
быстрых
маленьких
шагов
Ni
sofocarme
con
la
brisa
И
не
задыхаться
от
запаха
De
tu
pelo
cuando
empiezas
a
correr
Твоих
волос,
когда
ты
бежишь
Que
tristeza
Как
мне
будет
грустно
Me
daria
acabar
solo
en
este
mundo
Оказаться
одному
в
этом
мире
Ver
mi
vida
destrozada
en
un
segundo
Увидеть
мою
жизнь,
разрушенную
в
мгновение
ока
Y
de
repente
moribundo
И
внезапно
умирающим
Con
mi
cuerpo
acostumbrado
a
proteger
С
моим
телом,
привыкшим
защищать
Que
tristeza
Как
мне
будет
грустно
Me
daria
que
acabara
con
nosotros
Покончить
с
нами
Tus
ataques
de
princesa
y
mis
enojos
С
моими
вспышками
гнева
и
твоими
капризами
принцессы
Mi
costumbre
de
cantar
y
amanecer
С
моей
привычкой
петь
и
встречать
рассвет
Que
tristeza
Как
мне
будет
грустно
Me
daria
y
me
daria
mas
tristeza
Как
мне
будет
становиться
все
грустнее
Ver
mi
amor
ya
convirtiendose
en
pavesa
Видеть,
как
моя
любовь
превращается
в
пепел
Que
se
apaga
cuando
empieza
a
amanecer
Что
гаснет
с
восходом
солнца
Que
tristeza...
Как
мне
будет
грустно...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Oceransky Hernandez Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.