Edgar Oceransky - Sigo amándote - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edgar Oceransky - Sigo amándote




Sigo amándote
Sigo amándote
Me he cansado de decir que no te vuelvo a ver
I'm tired of saying that I won't see you again
Y estoy arto de jurarme que es la ultima vez
And I'm sick of swearing that it's the last time
No soporto tus errores, mis defectos no los quieres ver.
I can't stand your mistakes, you don't want to see my flaws.
A pesar de todo sigo amándote ya ves.
In spite of everything, I'm still loving you, you see.
Nunca pude acostumbrarme a tu forma de ser.
I could never get used to your way of being.
Cada vez que lo he intentado acabo por correr.
Every time I've tried, I've ended up running away.
Esa vida familiar que tu pretendes no quiero tener.
That family life you want, I don't want to have it.
Auque no te quiero sigo amándote ya ves.
Although I don't love you, I still love you, you see.
Me tienes la mano apretando en el arnés
You have my hand clenched in the harness
Me tienes de espalda en la pared
You have me back to the wall
Me tienes colgado del alambre y no pusiste red.
You have me hanging from the wire and you didn't put up a net.
Aunque duela tanto sigo amándote ya ves.
Even though it hurts so much, I still love you, you see.
Quiero darle vuelta a la película de ayer.
I want to turn yesterday's film around.
Aceptar que yo no encajo con tu timidez
Accept that I don't fit in with your shyness
Luego te apareces y muerdo mis labios una y otra vez.
Then you show up and I bite my lips over and over again.
A pesar de todo sigo amándote ya ves.
In spite of everything, I'm still loving you, you see.
Quieres que me aleje para empezar otra vez.
You want me to go away to start over.
Que no venga con mi mierda a estorbar tus pies.
That I don't come with my crap to get in your way.
Y seguir hacia delante con tu vida lejos de mi piel.
And move on with your life far away from my skin.
Aunque estes con otro sigo amándote ya ves.
Even if you're with someone else, I still love you, you see.
Me tienes la mano apretando en el arnés
You have my hand clenched in the harness
Me tienes de espalda en la pared
You have me back to the wall
Me tienes colgado del alambre y no pusiste red.
You have me hanging from the wire and you didn't put up a net.
Aunque duela tanto sigo amándote ya ves.
Even though it hurts so much, I still love you, you see.
Me quitas el sueño y las ganas de estar de pie.
You take away my sleep and my desire to stand
Me quitas el sol y el aire
You take away my sun and my air
Me quitas la calma y te robas la sensatez.
You take away my calm and you steal my sanity.
Aunque pierda todo sigo amándote ya ves.
Even if I lose everything, I still love you, you see.





Writer(s): Edgar Oceransky Hernandez Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.