Paroles et traduction Edgar Oceransky - Sigo amándote
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sigo amándote
Sigo amándote
Me
he
cansado
de
decir
que
no
te
vuelvo
a
ver
I'm
tired
of
saying
that
I
won't
see
you
again
Y
estoy
arto
de
jurarme
que
es
la
ultima
vez
And
I'm
sick
of
swearing
that
it's
the
last
time
No
soporto
tus
errores,
mis
defectos
no
los
quieres
ver.
I
can't
stand
your
mistakes,
you
don't
want
to
see
my
flaws.
A
pesar
de
todo
sigo
amándote
ya
ves.
In
spite
of
everything,
I'm
still
loving
you,
you
see.
Nunca
pude
acostumbrarme
a
tu
forma
de
ser.
I
could
never
get
used
to
your
way
of
being.
Cada
vez
que
lo
he
intentado
acabo
por
correr.
Every
time
I've
tried,
I've
ended
up
running
away.
Esa
vida
familiar
que
tu
pretendes
no
quiero
tener.
That
family
life
you
want,
I
don't
want
to
have
it.
Auque
no
te
quiero
sigo
amándote
ya
ves.
Although
I
don't
love
you,
I
still
love
you,
you
see.
Me
tienes
la
mano
apretando
en
el
arnés
You
have
my
hand
clenched
in
the
harness
Me
tienes
de
espalda
en
la
pared
You
have
me
back
to
the
wall
Me
tienes
colgado
del
alambre
y
no
pusiste
red.
You
have
me
hanging
from
the
wire
and
you
didn't
put
up
a
net.
Aunque
duela
tanto
sigo
amándote
ya
ves.
Even
though
it
hurts
so
much,
I
still
love
you,
you
see.
Quiero
darle
vuelta
a
la
película
de
ayer.
I
want
to
turn
yesterday's
film
around.
Aceptar
que
yo
no
encajo
con
tu
timidez
Accept
that
I
don't
fit
in
with
your
shyness
Luego
te
apareces
y
muerdo
mis
labios
una
y
otra
vez.
Then
you
show
up
and
I
bite
my
lips
over
and
over
again.
A
pesar
de
todo
sigo
amándote
ya
ves.
In
spite
of
everything,
I'm
still
loving
you,
you
see.
Quieres
que
me
aleje
para
empezar
otra
vez.
You
want
me
to
go
away
to
start
over.
Que
no
venga
con
mi
mierda
a
estorbar
tus
pies.
That
I
don't
come
with
my
crap
to
get
in
your
way.
Y
seguir
hacia
delante
con
tu
vida
lejos
de
mi
piel.
And
move
on
with
your
life
far
away
from
my
skin.
Aunque
estes
con
otro
sigo
amándote
ya
ves.
Even
if
you're
with
someone
else,
I
still
love
you,
you
see.
Me
tienes
la
mano
apretando
en
el
arnés
You
have
my
hand
clenched
in
the
harness
Me
tienes
de
espalda
en
la
pared
You
have
me
back
to
the
wall
Me
tienes
colgado
del
alambre
y
no
pusiste
red.
You
have
me
hanging
from
the
wire
and
you
didn't
put
up
a
net.
Aunque
duela
tanto
sigo
amándote
ya
ves.
Even
though
it
hurts
so
much,
I
still
love
you,
you
see.
Me
quitas
el
sueño
y
las
ganas
de
estar
de
pie.
You
take
away
my
sleep
and
my
desire
to
stand
Me
quitas
el
sol
y
el
aire
You
take
away
my
sun
and
my
air
Me
quitas
la
calma
y
te
robas
la
sensatez.
You
take
away
my
calm
and
you
steal
my
sanity.
Aunque
pierda
todo
sigo
amándote
ya
ves.
Even
if
I
lose
everything,
I
still
love
you,
you
see.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Oceransky Hernandez Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.