Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuve - Acoustic Live Version
Ich hatte - Akustik Live Version
Tuve
una
vez
amor
Ich
hatte
einmal
Liebe,
De
la
mano
de
aquél
An
der
Hand
von
jenem,
Que
se
marchó
sin
hablar
a
buscar
esa
paz
que
más
tarde
encontre
Der
ging,
ohne
zu
reden,
auf
der
Suche
nach
dem
Frieden,
den
ich
später
fand.
Tuve
una
madre
que
Ich
hatte
eine
Mutter,
die
Lloró
en
la
oscuridad
In
der
Dunkelheit
weinte,
Por
enseñarme
que
atarse
des
manos
y
pies
también
es
libertad
Weil
sie
mich
lehrte,
dass
auch
gefesselt
zu
sein
Freiheit
bedeuten
kann.
Tuve
una
guitarra
que
robaron
y
un
altar
Ich
hatte
eine
Gitarre,
die
man
mir
stahl,
und
einen
Altar,
Tuve
un
buen
amigo
que
pienso
recuperar
Ich
hatte
einen
guten
Freund,
den
ich
zurückgewinnen
will.
Tuve
una
libreta
con
mil
cosas
qué
contar
Ich
hatte
ein
Notizbuch
mit
tausend
Dingen
zu
erzählen,
Tuve
una
vez
la
ilusion
de
volar
y
cuando
pude
hacerlo
llore
Ich
hatte
einst
den
Traum
zu
fliegen,
und
als
ich
es
konnte,
weinte
ich.
Tuve
un
primo
de
diez
Ich
hatte
einen
Cousin
von
zehn,
Un
disco
de
hombres
G
Eine
Platte
von
Männer
G,
Y
una
familia
en
el
mar
que
te
puede
contar
dondé
esta
mi
niñez
Und
eine
Familie
im
Meer,
die
dir
erzählen
kann,
wo
meine
Kindheit
geblieben
ist.
Tuve
un
hermano
que
Ich
hatte
einen
Bruder,
den
Un
dia
quise
salvar
Ich
eines
Tages
retten
wollte,
Y
me
lancé
sin
dudar
hasta
el
fondo
del
mar
y
el
me
salvo
después
Und
ich
sprang
ohne
Zögern
in
die
Tiefe
des
Meeres,
und
er
rettete
mich
dann.
Tuve
una
guitarra
que
robaron
y
un
altar
Ich
hatte
eine
Gitarre,
die
man
mir
stahl,
und
einen
Altar,
Tuve
un
buen
amigo
que
pienso
recuperar
Ich
hatte
einen
guten
Freund,
den
ich
zurückgewinnen
will.
Tuve
una
libreta
con
mil
cosas
qué
contar
Ich
hatte
ein
Notizbuch
mit
tausend
Dingen
zu
erzählen,
Tuve
una
vez
la
ilusion
de
volar
y
cuando
pude
hacerlo
llore
Ich
hatte
einst
den
Traum
zu
fliegen,
und
als
ich
es
konnte,
weinte
ich.
Tuve
a
los
diesciséis
Mit
sechzehn
hatte
ich
Una
pandilla
que
Eine
Bande,
die
Entre
cerveza
y
billar
me
escuchaba
cantar
y
asi
es
como
empecé
Zwischen
Bier
und
Billard
mir
zuhörte
beim
Singen,
und
so
fing
alles
an.
Tuve
una
vez
la
ilusión
de
volar
y
si
lloro
ya
saben
porque.
Ich
hatte
einst
den
Traum
zu
fliegen,
und
wenn
ich
weine,
weißt
du
warum.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Oceransky Hernandez Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.