Paroles et traduction Edgar Oceransky - Volver a perdernos
Volver a perdernos
Let's Lose Ourselves Again
Llevo
tiempo
que
en
la
casa
estoy
buscando
I've
been
searching
for
a
while
now
in
the
house
El
pedazo
de
alma
que
hace
días
perdí
The
piece
of
my
soul
that
I
lost
days
ago
Entre
el
mate
y
las
colillas
de
cigarro
Between
the
tea
and
the
cigarette
butts
Es
difícil
encontrar
al
que
antes
fui
It's
hard
to
find
the
man
I
used
to
be
Tengo
ganas
de
decirte
que
te
extraño
I
want
to
tell
you
that
I
miss
you
Que
cuando
te
fuiste
entonces
entendí
That
when
you
left,
I
finally
understood
Que
los
grandes
cambios
no
se
llevan
años
That
big
changes
don't
take
years
Que
basto
con
un
segundo
junto
a
ti
That
a
second
with
you
was
enough
Y
volver
a
perdernos
en
la
orilla
de
la
cama
de
un
hostal
And
let's
lose
ourselves
again
on
the
edge
of
a
hostel
bed
O
en
el
anonimato
de
las
calles
frías
de
la
gran
ciudad
Or
in
the
anonymity
of
the
cold
streets
of
the
big
city
Y
que
me
cuentes
de
tus
libros
y
del
mundo
que
quieres
cambiar
And
you
can
tell
me
about
your
books
and
the
world
you
want
to
change
Y
regalarte
un
beso
en
medio
de
las
sillas
de
la
catedral
And
I'll
give
you
a
kiss
amidst
the
chairs
of
the
cathedral
Y
raptarte
un
par
de
días
más
conmigo
And
kidnap
you
for
a
couple
more
days
with
me
Y
jugar
al
seductor
o
al
enemigo
And
play
the
seducer
or
the
enemy
O
al
que,
pese
al
tiempo,
se
muere
por
ti
Or
the
one
who,
despite
the
time,
is
dying
for
you
Es
difícil
explicarle
al
calendario
It's
hard
to
explain
to
the
calendar
Que
el
tiempo
no
pasa
como
dice
allí
That
time
doesn't
pass
as
it
says
there
Que
entre
el
lunes
y
el
domingo
hay
tantos
años
That
between
Monday
and
Sunday
there
are
so
many
years
Si
no
estas
acurrucada
junto
a
mí
If
you're
not
snuggled
up
next
to
me
Tengo
ganas
de
gritarte
que
te
extraño
I
want
to
scream
that
I
miss
you
Que
cuando
te
fuiste
entonces
entendí
That
when
you
left,
I
finally
understood
Que
los
grandes
cambios
no
se
llevan
años
That
big
changes
don't
take
years
Que
basto
con
un
segundo
junto
a
ti
That
a
second
with
you
was
enough
Y
volver
a
perdernos
en
la
orilla
de
la
cama
de
un
hostal
And
let's
lose
ourselves
again
on
the
edge
of
a
hostel
bed
O
en
el
anonimato
de
las
calles
frías
de
la
gran
ciudad
Or
in
the
anonymity
of
the
cold
streets
of
the
big
city
Y
que
me
cuentes
de
tus
libros
y
del
mundo
que
quieres
cambiar
And
you
can
tell
me
about
your
books
and
the
world
you
want
to
change
Y
regalarte
un
beso
en
medio
de
las
sillas
de
la
catedral
And
I'll
give
you
a
kiss
amidst
the
chairs
of
the
cathedral
Y
raptarte
un
par
de
días
más
conmigo
And
kidnap
you
for
a
couple
more
days
with
me
Y
jugar
al
seductor
o
al
enemigo
And
play
the
seducer
or
the
enemy
O
al
que,
pese
a
todo,
se
muere
por
ti
Or
the
one
who,
despite
everything,
is
dying
for
you
Y
si
el
tiempo
decidiera
o
el
destino
And
if
time
or
destiny
decided
Que
al
final
no
te
quedaras
tú
conmigo
That
in
the
end
you
wouldn't
stay
with
me
Visitarte
en
Buenos
Aires
o
en
París
Visit
you
in
Buenos
Aires
or
in
Paris
En
el
D.F;
en
Buenos
Aires
o
en
París
In
Mexico
City,
Buenos
Aires,
or
Paris
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Ocerasky Hernandez Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.