Edgar Oceransky - Volver a perdernos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edgar Oceransky - Volver a perdernos




Volver a perdernos
Let's Lose Ourselves Again
Llevo tiempo que en la casa estoy buscando
I've been searching for a while now in the house
El pedazo de alma que hace días perdí
The piece of my soul that I lost days ago
Entre el mate y las colillas de cigarro
Between the tea and the cigarette butts
Es difícil encontrar al que antes fui
It's hard to find the man I used to be
Tengo ganas de decirte que te extraño
I want to tell you that I miss you
Que cuando te fuiste entonces entendí
That when you left, I finally understood
Que los grandes cambios no se llevan años
That big changes don't take years
Que basto con un segundo junto a ti
That a second with you was enough
Y volver a perdernos en la orilla de la cama de un hostal
And let's lose ourselves again on the edge of a hostel bed
O en el anonimato de las calles frías de la gran ciudad
Or in the anonymity of the cold streets of the big city
Y que me cuentes de tus libros y del mundo que quieres cambiar
And you can tell me about your books and the world you want to change
Y regalarte un beso en medio de las sillas de la catedral
And I'll give you a kiss amidst the chairs of the cathedral
Y raptarte un par de días más conmigo
And kidnap you for a couple more days with me
Y jugar al seductor o al enemigo
And play the seducer or the enemy
O al que, pese al tiempo, se muere por ti
Or the one who, despite the time, is dying for you
Es difícil explicarle al calendario
It's hard to explain to the calendar
Que el tiempo no pasa como dice allí
That time doesn't pass as it says there
Que entre el lunes y el domingo hay tantos años
That between Monday and Sunday there are so many years
Si no estas acurrucada junto a
If you're not snuggled up next to me
Tengo ganas de gritarte que te extraño
I want to scream that I miss you
Que cuando te fuiste entonces entendí
That when you left, I finally understood
Que los grandes cambios no se llevan años
That big changes don't take years
Que basto con un segundo junto a ti
That a second with you was enough
Y volver a perdernos en la orilla de la cama de un hostal
And let's lose ourselves again on the edge of a hostel bed
O en el anonimato de las calles frías de la gran ciudad
Or in the anonymity of the cold streets of the big city
Y que me cuentes de tus libros y del mundo que quieres cambiar
And you can tell me about your books and the world you want to change
Y regalarte un beso en medio de las sillas de la catedral
And I'll give you a kiss amidst the chairs of the cathedral
Y raptarte un par de días más conmigo
And kidnap you for a couple more days with me
Y jugar al seductor o al enemigo
And play the seducer or the enemy
O al que, pese a todo, se muere por ti
Or the one who, despite everything, is dying for you
Y si el tiempo decidiera o el destino
And if time or destiny decided
Que al final no te quedaras conmigo
That in the end you wouldn't stay with me
Visitarte en Buenos Aires o en París
Visit you in Buenos Aires or in Paris
En el D.F; en Buenos Aires o en París
In Mexico City, Buenos Aires, or Paris





Writer(s): Edgar Ocerasky Hernandez Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.