Edgar Oceransky - ¿Que Te Diré Cuando Mire Tus Ojos? / Sin Ti - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edgar Oceransky - ¿Que Te Diré Cuando Mire Tus Ojos? / Sin Ti - En Vivo




¿Que Te Diré Cuando Mire Tus Ojos? / Sin Ti - En Vivo
What Will I Tell You When I Look Into Your Eyes? / Without You - Live
Qué te diré cuando mire tus ojos
What will I tell you when I look into your eyes?
Si diez días sin ti son más que un siglo
If ten days without you are more than a century
Que te extrañé como un niño que se perdió en la vereda
That I missed you like a child lost on the sidewalk
Y que lloré como un loco que encuentra lo que ha perdido
And that I cried like a madman who finds what he has lost
Que me faltó tu sonrisa en los momentos felices
That I missed your smile in the happy moments
Que me faltaron tus ojos al mirar el horizonte
That I missed your eyes when looking at the horizon
Que me faltaron tus manos cuando doblaba la esquina
That I missed your hands when I turned the corner
Que me faltó tu silueta en el medio de la noche
That I missed your silhouette in the middle of the night
Qué te diré cuando encuentre tu cara de niña
What will I tell you when I find your childlike face
Que estuvo empapada en llanto como la mía
That was drenched in tears like mine
Que si llovió una tormenta y te espantaba en la noche
That if a storm rained and frightened you in the night
Eran mis besos que viajan desafiando el horizonte
They were my kisses traveling, defying the horizon
Era mi alma que no encuentra obstáculos para llegar a la tuya
It was my soul that finds no obstacles to reach yours
Qué te diré cuando sienta tu aliento embriagando la cara mía
What will I tell you when I feel your breath intoxicating my face
Tal vez no te diga nada
Maybe I won't say anything
Y te envuelva en un beso largo,
And I'll wrap you in a long kiss,
Cálido y callado
Warm and silent
Porque que me dirás todo
Because I know you will tell me everything
Con una sonrisa
With a smile
Si amanece el día y no están
If the day dawns and they are not there
Tus manos puestas sobre
Your hands placed upon me
Le cuesta tanto al cuerpo empezar
It's so hard for the body to start
Por miedo a acostumbrarse a estar sin ti
For fear of getting used to being without you
Y si a la tarde fría se van
And if in the cold afternoon they leave
Sumando las ausencias y el azar
Adding up the absences and chance
El gris de las cortinas y el pan
The gray of the curtains and the bread
Que ya no tengo con quien compartir
That I no longer have anyone to share with
Me duele tanto, tanto estar sin ti
It hurts so much, so much to be without you
Me cuesta tanto, tanto estar
It's so hard, so hard to be
Sin ti cambiándome la risa
Without you changing my laughter
Por una mueca cristalina
For a crystalline grimace
La leña en mi interior no atiza
The wood inside me doesn't burn
Si tu respiración no me ventila
If your breath doesn't fan me
Me duele tanto no tener tu vida
It hurts so much not to have your life
Me cuesta mucho no verte en mi vida
It's so hard not to see you in my life
El sándalo y las velas en mi altar
The sandalwood and candles on my altar
Sin tus rodillas no se ven igual
Without your knees they don't look the same
Las hadas no han venido a visitar
The fairies have not come to visit
Las flores que están en el águedal
The flowers that are in the aqueduct
La casa no imaginas cómo está
You can't imagine how the house is
Y hablar del cuarto sobra esta de más
And talking about the room is unnecessary
Mi gato ya se duerme en el sofá
My cat already sleeps on the sofa
Al que no lo dejabas ni mirar
The one you wouldn't even let him look at
También le duele mucho que no estás
He also hurts a lot that you are not here
También le cuesta tanto si
It's also so hard for him if
No estás cambiándome la risa
You're not here changing my laughter
Por una mueca cristalina
For a crystalline grimace
La leña en mi interior no atiza
The wood inside me doesn't burn
Si tu respiración no me ventila
If your breath doesn't fan me
Me duele tanto no tener tu vida
It hurts so much not to have your life
Me cuesta tanto, tanto estar
It's so hard, so hard to be
Sin ti cambiándome la risa
Without you changing my laughter
Por una mueca cristalina
For a crystalline grimace
La leña en mi interior no atiza
The wood inside me doesn't burn
Si tu respiración no me ventila
If your breath doesn't fan me
Me duele tanto no tener tu vida
It hurts so much not to have your life
Me cuesta mucho no verte en mi vida
It's so hard not to see you in my life
Me duele tanto no tener tu vida.
It hurts so much not to have your life.





Writer(s): Edgar Oceransky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.