June - Edgar Sandoval Jrtraduction en allemand
You
got
an
attitude,
yeah
Du
hast
Launen,
yeah
When
I
look
at
you
(you)
Wenn
ich
dich
ansehe
(dich)
Don't
take
it
out
on
me
Lass
es
nicht
an
mir
aus
I
got
your
remedy
Ich
hab'
dein
Heilmittel
You
got
an
attitude,
yeah
Du
hast
Launen,
yeah
Why
you
being
so
rude
(yeah)
Warum
bist
du
so
frech
(yeah)
When
I
look
at
you
(you)
Wenn
ich
dich
ansehe
(dich)
It
takes
me
back
to
June
Es
versetzt
mich
zurück
in
den
Juni
I
know
you
hate
me
Ich
weiß,
du
hasst
mich
I
know
you're
hurting
Ich
weiß,
es
tut
dir
weh
Don't
take
it
out
on
me
Lass
es
nicht
an
mir
aus
I
got
your
remedy
Ich
hab'
dein
Heilmittel
You
got
me
running
in
circles
Du
lässt
mich
im
Kreis
laufen
You
got
me
losing
my
mind
Du
bringst
mich
um
den
Verstand
When
we
hide
in
a
space
ship
Wenn
wir
uns
in
einem
Raumschiff
verstecken
We
could
speed
race
into
time
Könnten
wir
durch
die
Zeit
rasen
You
take
care
of
my
mental
Du
kümmerst
dich
um
meine
Psyche
And
you're
so
sentimental
Und
du
bist
so
sentimental
And
you're
Coop's
not
a
rental
Und
dein
Coupé
ist
kein
Mietwagen
Yeah,
ooh,
yeah,
ya
Yeah,
ooh,
yeah,
ya
I
lost
track
of
my
goals
Ich
habe
meine
Ziele
aus
den
Augen
verloren
Pulls
devil's
out
of
me
Zieht
die
Teufel
aus
mir
heraus
And
rerode
all
of
my
walls
Und
erodierte
alle
meine
Mauern
Real
purpose
out
of
me
Zieht
den
wahren
Sinn
aus
mir
heraus
I
don't
now
what
I'd
be
without
you
by
my
side
Ich
weiß
nicht,
was
ich
ohne
dich
an
meiner
Seite
wäre
I
don't
know
where
I'd
be,
yeah
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
wäre,
yeah
You
got
an
attitude,
yeah
Du
hast
Launen,
yeah
Why
you
being
so
rude
(yeah)
Warum
bist
du
so
frech
(yeah)
When
I
look
at
you
Wenn
ich
dich
ansehe
It
takes
me
back
to
June
Es
versetzt
mich
zurück
in
den
Juni
I
know
you
hate
me
Ich
weiß,
du
hasst
mich
I
know
you're
hurting
Ich
weiß,
es
tut
dir
weh
Don't
take
it
out
on
me
Lass
es
nicht
an
mir
aus
I
got
your
remedy
Ich
hab'
dein
Heilmittel
You
got
an
attitude,
yeah
Du
hast
Launen,
yeah
Why
you
being
so
rude
(yeah)
Warum
bist
du
so
frech
(yeah)
When
I
look
at
you
(you)
Wenn
ich
dich
ansehe
(dich)
It
takes
me
back
to
June
Es
versetzt
mich
zurück
in
den
Juni
I
know
you
hate
me
Ich
weiß,
du
hasst
mich
I
know
you're
hurting
Ich
weiß,
es
tut
dir
weh
Don't
take
it
out
on
me
Lass
es
nicht
an
mir
aus
I
got
your
remedy
Ich
hab'
dein
Heilmittel
Ooh
yeah
Ooh
yeah
I've
been
searching
so
long
for
something
right
Ich
habe
so
lange
nach
etwas
Richtigem
gesucht
I've
been
having
dream
they
wake
me
up
that
night
Ich
hatte
Träume,
die
mich
nachts
aufwecken
I
know
I'm
not
perfect
but
sometimes
I
try
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
perfekt,
aber
manchmal
versuche
ich
es
I
try
Ich
versuch's
When
I
pull
up
stress,
I
mean
it
Wenn
ich
gestresst
bin,
meine
ich
es
ernst
Trick
down
Aquafina
Rinnt
runter
wie
Aquafina
You
know
that's
when
I
need
you
Du
weißt,
das
ist,
wenn
ich
dich
brauche
Yeah,
that's
when
I
need
you
Yeah,
das
ist,
wenn
ich
dich
brauche
But
you're
just
something's
different
Aber
du
bist
einfach
irgendwie
anders
Got
me
in
my
feeling
Hat
mich
in
meinen
Gefühlen
My
feelings
Meine
Gefühle
My
feelings
for
you
Meine
Gefühle
für
dich
Oh
yeah
Oh
yeah
You
got
an
attitude,
yeah
Du
hast
Launen,
yeah
Why
you
being
so
rude
(yeah)
Warum
bist
du
so
frech
(yeah)
When
I
look
at
you
(you)
Wenn
ich
dich
ansehe
(dich)
It
takes
me
back
to
June
Es
versetzt
mich
zurück
in
den
Juni
I
know
you
hate
me
Ich
weiß,
du
hasst
mich
I
know
you're
hurting
Ich
weiß,
es
tut
dir
weh
Don't
take
it
out
on
me
Lass
es
nicht
an
mir
aus
I
got
your
remedy
Ich
hab'
dein
Heilmittel
You
got
an
attitude,
yeah
Du
hast
Launen,
yeah
Why
you
being
so
rude
(yeah)
Warum
bist
du
so
frech
(yeah)
When
I
look
at
you
(you)
Wenn
ich
dich
ansehe
(dich)
It
takes
me
back
to
June
Es
versetzt
mich
zurück
in
den
Juni
I
know
you
hate
me
Ich
weiß,
du
hasst
mich
I
know
you're
hurting
Ich
weiß,
es
tut
dir
weh
Don't
take
it
out
on
me
Lass
es
nicht
an
mir
aus
I
got
your
remedy
Ich
hab'
dein
Heilmittel
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.