June - Edgar Sandoval Jrtraduction en allemand




June
Juni
You got an attitude, yeah
Du hast Launen, yeah
When I look at you (you)
Wenn ich dich ansehe (dich)
Don't take it out on me
Lass es nicht an mir aus
I got your remedy
Ich hab' dein Heilmittel
You got an attitude, yeah
Du hast Launen, yeah
Why you being so rude (yeah)
Warum bist du so frech (yeah)
When I look at you (you)
Wenn ich dich ansehe (dich)
It takes me back to June
Es versetzt mich zurück in den Juni
I know you hate me
Ich weiß, du hasst mich
I know you're hurting
Ich weiß, es tut dir weh
Don't take it out on me
Lass es nicht an mir aus
I got your remedy
Ich hab' dein Heilmittel
You got me running in circles
Du lässt mich im Kreis laufen
You got me losing my mind
Du bringst mich um den Verstand
When we hide in a space ship
Wenn wir uns in einem Raumschiff verstecken
We could speed race into time
Könnten wir durch die Zeit rasen
You take care of my mental
Du kümmerst dich um meine Psyche
And you're so sentimental
Und du bist so sentimental
And you're Coop's not a rental
Und dein Coupé ist kein Mietwagen
Yeah, ooh, yeah, ya
Yeah, ooh, yeah, ya
I lost track of my goals
Ich habe meine Ziele aus den Augen verloren
Pulls devil's out of me
Zieht die Teufel aus mir heraus
And rerode all of my walls
Und erodierte alle meine Mauern
Real purpose out of me
Zieht den wahren Sinn aus mir heraus
I don't now what I'd be without you by my side
Ich weiß nicht, was ich ohne dich an meiner Seite wäre
I don't know where I'd be, yeah
Ich weiß nicht, wo ich wäre, yeah
You got an attitude, yeah
Du hast Launen, yeah
Why you being so rude (yeah)
Warum bist du so frech (yeah)
When I look at you
Wenn ich dich ansehe
It takes me back to June
Es versetzt mich zurück in den Juni
I know you hate me
Ich weiß, du hasst mich
I know you're hurting
Ich weiß, es tut dir weh
Don't take it out on me
Lass es nicht an mir aus
I got your remedy
Ich hab' dein Heilmittel
You got an attitude, yeah
Du hast Launen, yeah
Why you being so rude (yeah)
Warum bist du so frech (yeah)
When I look at you (you)
Wenn ich dich ansehe (dich)
It takes me back to June
Es versetzt mich zurück in den Juni
I know you hate me
Ich weiß, du hasst mich
I know you're hurting
Ich weiß, es tut dir weh
Don't take it out on me
Lass es nicht an mir aus
I got your remedy
Ich hab' dein Heilmittel
Ooh yeah
Ooh yeah
I've been searching so long for something right
Ich habe so lange nach etwas Richtigem gesucht
I've been having dream they wake me up that night
Ich hatte Träume, die mich nachts aufwecken
I know I'm not perfect but sometimes I try
Ich weiß, ich bin nicht perfekt, aber manchmal versuche ich es
I try
Ich versuch's
When I pull up stress, I mean it
Wenn ich gestresst bin, meine ich es ernst
Trick down Aquafina
Rinnt runter wie Aquafina
You know that's when I need you
Du weißt, das ist, wenn ich dich brauche
Yeah, that's when I need you
Yeah, das ist, wenn ich dich brauche
But you're just something's different
Aber du bist einfach irgendwie anders
Got me in my feeling
Hat mich in meinen Gefühlen
My feelings
Meine Gefühle
My feelings for you
Meine Gefühle für dich
Oh yeah
Oh yeah
You got an attitude, yeah
Du hast Launen, yeah
Why you being so rude (yeah)
Warum bist du so frech (yeah)
When I look at you (you)
Wenn ich dich ansehe (dich)
It takes me back to June
Es versetzt mich zurück in den Juni
I know you hate me
Ich weiß, du hasst mich
I know you're hurting
Ich weiß, es tut dir weh
Don't take it out on me
Lass es nicht an mir aus
I got your remedy
Ich hab' dein Heilmittel
You got an attitude, yeah
Du hast Launen, yeah
Why you being so rude (yeah)
Warum bist du so frech (yeah)
When I look at you (you)
Wenn ich dich ansehe (dich)
It takes me back to June
Es versetzt mich zurück in den Juni
I know you hate me
Ich weiß, du hasst mich
I know you're hurting
Ich weiß, es tut dir weh
Don't take it out on me
Lass es nicht an mir aus
I got your remedy
Ich hab' dein Heilmittel





Writer(s): Edgar Sandoval Jr, Lttb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.