Paroles et traduction Edgar Wasser - Die Bucht
Ich
bin
bewaffnet
mit
einer
Harpune
und
schwimm'
rot
bemalt
Я
вооружен
гарпуном
и
плаваю
' окрашенный
в
красный
цвет
In
eine
japanische
Lagune,
schlachte
unbemerkt
ein,
zwei
В
японскую
лагуну,
незаметно
пробив
одну,
две
Delfine
ab
- sie
werden
sie
nicht
alle
töten,
ich
versprech'
euch
das
Дельфины
- они
не
убьют
их
всех,
я
обещаю
вам
это
Manche
Leute
sagen,
dass
ändere
gar
nichts
- ich
frag':
Некоторые
люди
говорят,
что
ничего
не
меняют
- я
спрашиваю':
"Warum?
weil
ich
Japaner
bin,
du
Rassist?!"
"Почему?
потому
что
я
японец,
а
ты
расист?!"
Sie
sagen,
mein
Schwanz
hätte
Millimetermaß
Они
говорят,
что
мой
член
имеет
миллиметровую
меру
Doch
Delfine
sind
Wale,
die
Größe
ist
egal
Но
дельфины-киты,
размер
не
имеет
значения
Ich
mache
Witze
über
Dinge,
die
mir
nahe
geh'n...
Я
шучу
о
вещах,
которые
мне
близки...
Lass
mal
über
Delfine
und
nicht
über
Haie
reden
Пусть
говорят
о
дельфинах,
а
не
об
акулах
Sieh
mal
zu,
wie
der
Edgar
hereinschneit!
Посмотри,
как
идет
снег
Эдгара!
Man
wundert
sich,
weil
ich
die
Temperatur
anzeig
Вы
удивляетесь,
потому
что
я
указываю
температуру
Das
liegt
an
mei'm
hohen
Quecksilberanteil!
Это
из-за
высокого
содержания
ртути
в
Мэй!
Denn
ich
verwechsel
öfter
Delfin-
mit
Walfleisch
Потому
что
я
чаще
путаю
дельфинов
с
китовым
мясом
Dieses
Lied
hat
auf
den
ersten
Blick
keinen
Tiefgang
Эта
песня,
на
первый
взгляд,
не
имеет
осадка
Heb'
die
Flosse
gegen
den
Delfinfang!
Поднимите
плавник
против
ловли
дельфинов!
Wir
(wir)
schwimmen
in
ner
Bucht
und
wir
weinen!
Мы
(мы)
плаваем
в
заливе
нер,
и
мы
плачем!
Wir
(wir)
schwimmen
in
ner
Bucht
und
wir
weinen!
Мы
(мы)
плаваем
в
заливе
нер,
и
мы
плачем!
Und
so
steigt
der
Spiegel
von
unser'm
Tränenmeer
И
так
зеркало
нашего
слезного
моря
поднимается
Denn
jeder
tote
Delfin
ist
eine
Träne
mehr!
Потому
что
каждый
мертвый
дельфин-это
слеза
больше!
Wir
(wir)
schwimmen
in
ner
Bucht
und
wir
weinen!
Мы
(мы)
плаваем
в
заливе
нер,
и
мы
плачем!
Wir
(wir)
schwimmen
in
ner
Bucht
und
wir
weinen!
Мы
(мы)
плаваем
в
заливе
нер,
и
мы
плачем!
Und
so
steigt
der
Spiegel
von
unser'm
Tränenmeer
И
так
зеркало
нашего
слезного
моря
поднимается
Denn
jeder
tote
Delfin
ist
eine
Träne
mehr!
Потому
что
каждый
мертвый
дельфин-это
слеза
больше!
Doch
vielleicht
brauch
ich
auch
ne
Selbsthilfegruppe
Но,
возможно,
мне
также
нужна
группа
поддержки
Denn
wenn
ich
keine
Filme
über
Delfine
gucke
Потому
что,
если
я
не
смотрю
фильмы
о
дельфинах
Dann
sitze
ich
mit
Besteck
am
Esstisch
Затем
я
сижу
за
обеденным
столом
со
столовыми
приборами
Und
nuckel
an
ner
Plastikflasche
И
соской
к
ner
пластиковая
бутылка
Und
ess
'n
Sandwich
mit
Thunfisch!
И
ess
'n
сэндвич
с
тунцом!
Ja,
das
ist
falsch,
dabei
sind
doch
Delfine
Да,
это
неправильно,
при
этом
дельфины
Eine
meiner
absoluten
Top-Ten
Tiere
Один
из
моих
абсолютных
десяти
лучших
животных
Da
könnte
man
sich
fragen,
warum
nich
nichts
dagegen
tu'
Можно
было
бы
задаться
вопросом,
почему
я
не
возражаю
Aber
da
könnte
man
auch
draufkomm'
Но
там
вы
также
можете'
Ich
mein,
die
sind
doch
klug
Я
имею
в
виду,
они
же
умные
Jede
Entwicklung
muss
irgendwann
ausarten
Любое
развитие
должно
в
какой-то
момент
возникнуть
Die
Welt
ist
schlecht
und
der
Ozean
muss
es
ausbaden!
Мир
плох,
и
океан
должен
его
искупать!
Okay,
ich
könnte
auch
den
Walfang
thematisieren
Хорошо,
я
мог
бы
также
затронуть
китобойный
промысел
Der
ist
mir
nicht
egal,
aber
egaler
als
bei
Delfinen
Мне
не
все
равно,
но
более
ровное,
чем
у
дельфинов
Und
lass
uns
gar
nicht
erst
über
Kühe
und
Schweine
sprechen:
И
давайте
не
будем
говорить
о
коровах
и
свиньях:
Die
kann
man
züchten,
die
dürfen
wir
also
alle
essen!
Их
можно
разводить,
так
что
мы
все
можем
есть!
Mann,
dieses
Lied
hat
auch
auf
den
zweiten
Blick
kein'
Tiefgang
Человек,
эта
песня
также
не
имеет
' осадка
на
второй
взгляд
Heb
die
Flosse
gegen
den
Delfinfang!
Поднимите
плавник
против
ловли
дельфинов!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): meister lampe, edgar wasser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.