Edgar Wasser - Die Bucht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edgar Wasser - Die Bucht




Ich bin bewaffnet mit einer Harpune und schwimm' rot bemalt
Я вооружен гарпуном и плаваю ' окрашенный в красный цвет
In eine japanische Lagune, schlachte unbemerkt ein, zwei
В японскую лагуну, незаметно пробив одну, две
Delfine ab - sie werden sie nicht alle töten, ich versprech' euch das
Дельфины - они не убьют их всех, я обещаю вам это
Manche Leute sagen, dass ändere gar nichts - ich frag':
Некоторые люди говорят, что ничего не меняют - я спрашиваю':
"Warum? weil ich Japaner bin, du Rassist?!"
"Почему? потому что я японец, а ты расист?!"
Sie sagen, mein Schwanz hätte Millimetermaß
Они говорят, что мой член имеет миллиметровую меру
Doch Delfine sind Wale, die Größe ist egal
Но дельфины-киты, размер не имеет значения
Ich mache Witze über Dinge, die mir nahe geh'n...
Я шучу о вещах, которые мне близки...
Lass mal über Delfine und nicht über Haie reden
Пусть говорят о дельфинах, а не об акулах
Sieh mal zu, wie der Edgar hereinschneit!
Посмотри, как идет снег Эдгара!
Man wundert sich, weil ich die Temperatur anzeig
Вы удивляетесь, потому что я указываю температуру
Das liegt an mei'm hohen Quecksilberanteil!
Это из-за высокого содержания ртути в Мэй!
Denn ich verwechsel öfter Delfin- mit Walfleisch
Потому что я чаще путаю дельфинов с китовым мясом
Dieses Lied hat auf den ersten Blick keinen Tiefgang
Эта песня, на первый взгляд, не имеет осадка
Heb' die Flosse gegen den Delfinfang!
Поднимите плавник против ловли дельфинов!
Wir (wir) schwimmen in ner Bucht und wir weinen!
Мы (мы) плаваем в заливе нер, и мы плачем!
Wir (wir) schwimmen in ner Bucht und wir weinen!
Мы (мы) плаваем в заливе нер, и мы плачем!
Und so steigt der Spiegel von unser'm Tränenmeer
И так зеркало нашего слезного моря поднимается
Denn jeder tote Delfin ist eine Träne mehr!
Потому что каждый мертвый дельфин-это слеза больше!
Wir (wir) schwimmen in ner Bucht und wir weinen!
Мы (мы) плаваем в заливе нер, и мы плачем!
Wir (wir) schwimmen in ner Bucht und wir weinen!
Мы (мы) плаваем в заливе нер, и мы плачем!
Und so steigt der Spiegel von unser'm Tränenmeer
И так зеркало нашего слезного моря поднимается
Denn jeder tote Delfin ist eine Träne mehr!
Потому что каждый мертвый дельфин-это слеза больше!
Doch vielleicht brauch ich auch ne Selbsthilfegruppe
Но, возможно, мне также нужна группа поддержки
Denn wenn ich keine Filme über Delfine gucke
Потому что, если я не смотрю фильмы о дельфинах
Dann sitze ich mit Besteck am Esstisch
Затем я сижу за обеденным столом со столовыми приборами
Und nuckel an ner Plastikflasche
И соской к ner пластиковая бутылка
Und ess 'n Sandwich mit Thunfisch!
И ess 'n сэндвич с тунцом!
Ja, das ist falsch, dabei sind doch Delfine
Да, это неправильно, при этом дельфины
Eine meiner absoluten Top-Ten Tiere
Один из моих абсолютных десяти лучших животных
Da könnte man sich fragen, warum nich nichts dagegen tu'
Можно было бы задаться вопросом, почему я не возражаю
Aber da könnte man auch draufkomm'
Но там вы также можете'
Ich mein, die sind doch klug
Я имею в виду, они же умные
Jede Entwicklung muss irgendwann ausarten
Любое развитие должно в какой-то момент возникнуть
Die Welt ist schlecht und der Ozean muss es ausbaden!
Мир плох, и океан должен его искупать!
Okay, ich könnte auch den Walfang thematisieren
Хорошо, я мог бы также затронуть китобойный промысел
Der ist mir nicht egal, aber egaler als bei Delfinen
Мне не все равно, но более ровное, чем у дельфинов
Und lass uns gar nicht erst über Kühe und Schweine sprechen:
И давайте не будем говорить о коровах и свиньях:
Die kann man züchten, die dürfen wir also alle essen!
Их можно разводить, так что мы все можем есть!
Mann, dieses Lied hat auch auf den zweiten Blick kein' Tiefgang
Человек, эта песня также не имеет ' осадка на второй взгляд
Heb die Flosse gegen den Delfinfang!
Поднимите плавник против ловли дельфинов!
R
Р





Writer(s): meister lampe, edgar wasser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.