Paroles et traduction Edgar Wasser - Peng!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
lange
mein
Herz
noch
pocht
empfinde
ich
Lärmbelästigung
As
long
as
my
heart
beats,
I
feel
noise
pollution
Meine
Texte
haben
keine
zweite
Ebene
- Erdgeschoss
My
lyrics
have
no
second
level
- ground
floor
Ich
stranguliere
jeden
Gangsterboss
mit
einem
Kerzendocht
I
strangle
every
gangster
boss
with
a
candle
wick
Ich
brauch'
keine
Bettgenossin,
ich
hab'
meinen
Pferdekopf
I
don't
need
a
bed
partner,
I
have
my
horse
head
Ich
bin
nicht
Edgar,
ich
bin
nur
ein
bisschen
Fleisch,
das
auf
Maeckes'
Skelett
war
I'm
not
Edgar,
I'm
just
some
flesh
that
was
on
Maeckes'
skeleton
Bevor
ich
es
dann
entfernte
mit
einem
Messer
und
mir
aus
der
Haut
ein
maßgeschneidertes
"Edgar
Wasser"-Kostüm
genäht
hab'
Before
I
removed
it
with
a
knife
and
sewed
myself
a
custom-made
"Edgar
Wasser"
costume
from
the
skin
Ernsthaft.
Kids
sagen
ich
würd'
nur
kopieren
Seriously.
Kids
say
I
just
copy
Ist
mir
egal,
so
lang'
es
funktioniert
I
don't
care,
as
long
as
it
works
Ich
will
mei'm
Leben
ein
Ende
setzen
und
samm'le
Mut
durch
Alkohol
I
want
to
end
my
life
and
gather
courage
through
alcohol
Um
mir
was
anzutun
- Vodka,
Apfel,
Q
To
do
something
to
myself
- vodka,
apple,
Q
Jeder,
der
mich
nicht
mag,
ist
homophob
und
Judenfeind
Everyone
who
doesn't
like
me
is
homophobic
and
anti-Semitic
Doch
muss
vielleicht
gar
nicht
sein,
wenn's
nicht
stimmt,
tut's
mir
Leid
(sorry)
But
it
doesn't
have
to
be,
if
it's
not
true,
I'm
sorry
(sorry)
Ich
kack'
diesem
Pierre
Vogel
auf
den
Kopf
I
shit
on
Pierre
Vogel's
head
Und
er
hat
scheiße
in
sei'm
Bart,
als
wär'
das
Klo
bei
ihm
verstopft
And
he
has
shit
in
his
beard,
as
if
the
toilet
was
clogged
Ups,
hoppla,
das
war
gelogen,
würd'
ich
doch
nicht
tun
Oops,
whoops,
that
was
a
lie,
I
wouldn't
do
that
Ich
bin
nur
'ne
Mutation
aus
einer
Monsanto
Sojabohne
I'm
just
a
mutation
of
a
Monsanto
soybean
Ich
komm'
mit
Boxhandschuhen,
oben
ohne
aus
'nem
Helikopter
mit
Explosionen
I
come
with
boxing
gloves,
shirtless
from
a
helicopter
with
explosions
Stopp,
falsch,
noch
mal
von
vorne
Stop,
wrong,
let's
start
again
Ich
komm'
mit
ausgerissenem
Waschbecken
und
Daunenkissen
I
come
with
a
ripped
out
sink
and
down
pillows
Und
'nem
Indianer,
der
mir
dabei
hilft,
über
dein'
Zaun
zu
springen
And
an
Indian
who
helps
me
jump
over
your
fence
Einer
der
hundert
besten
MCs,
die
du
kennst
One
of
the
hundred
best
MCs
you
know
Aber
Nummer
12.038
in
Sachen
Intelligenz,
Eddie
But
number
12,038
in
terms
of
intelligence,
Eddie
Peng,
Peng,
Peng,
Ratzfatz,
Peng
Bang,
Bang,
Bang,
Ratatat,
Bang
Peng,
Peng,
Peng,
Ratzfatz,
Peng
Bang,
Bang,
Bang,
Ratatat,
Bang
Peng
(Peng),
Peng
(Peng),
Peng
(Peng),
Peng
Bang
(Bang),
Bang
(Bang),
Bang
(Bang),
Bang
Peng,
Peng,
Peng,
Peng
Bang,
Bang,
Bang,
Bang
Laut
einer
Statistik
passieren
die
meisten
Unglücke
dann
doch
Zuhause
According
to
statistics,
most
accidents
happen
at
home
Endlich
mal
'ne
gute
Nachricht
für
Obdachlose
Finally
some
good
news
for
the
homeless
Ich
hock'
in
Jogginghosen
mit
'ner
Packung
Toblerone
I'm
sitting
in
sweatpants
with
a
pack
of
Toblerone
Vor
'nem
Haufen
Zweckreime
und
kann
mich
nicht
entscheiden
In
front
of
a
pile
of
forced
rhymes
and
I
can't
decide
Und
während
mein
Proktologe
mir
den
Stock
rausholt
And
while
my
proctologist
pulls
the
stick
out
of
me
Und
deine
Pop-Idole
Rock'n'Roll
spiel'n,
sagte
Nietzsche
"Gott
ist
tot"
And
your
pop
idols
play
rock'n'roll,
Nietzsche
said
"God
is
dead"
Aber
Gott
sagt
"Nietzsche
ist
tot",
ich
sag
pi
pa
po,
niemand
ist
so
tot,
wie
Videotheken
But
God
says
"Nietzsche
is
dead",
I
say
pi
pa
po,
nobody
is
as
dead
as
video
stores
Ich
lauf'
in
Dingern,
die
Kinder
in
Indonesien
nähten
durch
schwäbische
Städte
I
walk
through
Swabian
cities
in
things
that
children
in
Indonesia
sewed
Und
es
ist
okay,
dreh'
davon
'n
Instagram-Video
und
finde
mich
wieder
im
hintersten
Winkel
von
Mediatheken
And
it's
okay,
make
an
Instagram
video
of
it
and
find
me
in
the
back
corner
of
media
libraries
Es
ist
nicht
okay,
wir
haben
uns
gewöhnt
an
die
Ungerechtigkeit,
die
uns
verwöhnt
It's
not
okay,
we've
gotten
used
to
the
injustice
that
spoils
us
Dank
dreißig
Cent
Stundenlöhnen,
dreißig
Cent!
Das
ist
ganz
schön
viel,
Zeit
für
Kürzungen
Thanks
to
thirty
cent
hourly
wages,
thirty
cents!
That's
quite
a
lot,
time
for
cuts
Meine
Lyrics
sind
leise
Fürze
in
einem
Aufzug
mit
deinem
Schwarm
My
lyrics
are
quiet
farts
in
an
elevator
with
your
crush
Und
dein
Herz
schreit
"Ja!",
aber
dein
Darm
meint
"Naja,
gestern
gab's
leider
Chilli
con
Carne
mit
kleinen
Würstchen
drin"
And
your
heart
screams
"Yes!",
but
your
gut
says
"Well,
unfortunately
there
was
chili
con
carne
with
small
sausages
in
it
yesterday"
Ich
bewerbe
mich
mit
Edgar
bei
der
Wok
WM
als
Köche,
damit
wir
Prominente
kochen
könn'
I
apply
with
Edgar
to
the
Wok
WM
as
cooks,
so
we
can
cook
celebrities
"Markus
du
bist
als
nächster
dran!"
Rufen
Alte
bei
Hochzeiten,
ich
bite
ihren
Style
"Markus
you're
next!"
Old
people
shout
at
weddings,
I
bite
their
style
Und
wend'
ihn
dann
bei
Beerdigungen
an
- Haha
And
then
use
it
at
funerals
- Haha
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): markus winter, edgar wasser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.