Paroles et traduction Edgar Wasser - Florian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
tut
mir
leid!
(leid)
Прости
меня!
(прости)
Ich
halte
mit
Frau
und
Kind
auf
Rück-
Я
останавливаюсь
на
обочине
с
женой
и
ребенком
на
заднем
Und
Beifahrersitz
am
Straßenrand
an
und
sag'
И
пассажирском
сиденье
и
говорю
"Leute,
das
wird
mir
zu
eng.
Kann
jemand
aussteigen?"
"Ребята,
мне
тут
слишком
тесно.
Кто-нибудь
может
выйти?"
Sie
schaut
mich
komisch
an,
Она
смотрит
на
меня
странно,
Ich
zeig'
auf
den
Jungen
und
sagt
"Steig
aus,
Florian"
Я
указываю
на
мальчишку
и
говорю
"Выходи,
Флориан"
Am
nächsten
Tag
sagt
sie
endlich,
dass
sie
die
Scheidung
will
На
следующий
день
она
наконец
говорит,
что
хочет
развода
Sie
fängt
an
zu
weinen,
aber
ich
bleib'
gechillt
Она
начинает
плакать,
но
я
остаюсь
спокойным
Jetzt
sind
es
nur
noch
ein
paar
Tage
Теперь
осталось
всего
несколько
дней
Masturbier'
nachts
heimlich
im
Toyota-Van
in
der
Garage
Мастурбирую
по
ночам
тайком
в
Toyota-Van
в
гараже
Wenn
sie
weg
ist
steht
hier
Mercedes-Benz
oder
'n
Ferrari
Когда
она
уйдет,
здесь
будет
Mercedes-Benz
или
Ferrari
Wenn
sie
weg
ist
gibt
es
nie
wieder
Essen,
das
vegan
ist
Когда
она
уйдет,
больше
не
будет
веганской
еды
Wenn
sie
weg
ist...
Sie
unterbricht
mich
in
meinen
Gedanken
Когда
она
уйдет...
Она
прерывает
мои
мысли
Sie
sagt
"Ich
nehm'
den
Hund
mit,
das
Kind
kannst
Du
behalten!"
(Oh)
Она
говорит
"Я
забираю
собаку,
ребенка
можешь
оставить
себе!"
(О)
Tut
mir
leid,
tut
mir
leid
(tut
mir
leid)
Прости,
прости
(прости
меня)
Ich
hab'
mal
wieder
Scheiße
gebaut,
ja,
ich
weiß
(ja,
ich
weiß)
Я
снова
облажался,
да,
я
знаю
(да,
я
знаю)
Ich
bin
auch
nur
ein
Mensch
Я
тоже
всего
лишь
человек
Ich
mache
Fehler,
so
wie
jeder
Я
делаю
ошибки,
как
и
все
An
deiner
Stelle
würde
ich
mir
verzeihen
(Baby)
На
твоем
месте
я
бы
себе
простил
(детка)
Tut
mir
leid,
tut
mir
leid
(tut
mir
leid)
Прости,
прости
(прости
меня)
Ich
hab'
mal
wieder
Scheiße
gebaut,
ja,
ich
weiß
(ja,
ich
weiß)
Я
снова
облажался,
да,
я
знаю
(да,
я
знаю)
Ich
bin
auch
nur
ein
Mensch
Я
тоже
всего
лишь
человек
Ich
mache
Fehler,
so
wie
jeder
Я
делаю
ошибки,
как
и
все
An
deiner
Stelle
würde
ich
mir
verzeihen
На
твоем
месте
я
бы
себе
простил
Sie
ist
weg
und
ich
habe
das
Balg
an
der
Backe
Она
ушла,
и
у
меня
на
шее
этот
отпрыск
Ein
fauler,
unfähiger
Teenager
mit
Haut
voller
Akne
Ленивый,
никчемный
подросток
с
прыщавой
кожей
Höre
den
dumpfen
Bass
stampfen
durch
Слышу
глухой
бас,
доносящийся
сквозь
Die
Tür
des
Kinderzimmers
(Kinderzimmers)
Дверь
детской
комнаты
(детской
комнаты)
Aus
dem
geplanten
Fitnessraum
wird
wohl
nichts
mehr
Из
запланированного
спортзала,
похоже,
ничего
не
выйдет
Irgendwie
war
das
doch
anders
gedacht
Как-то
все
представлялось
иначе
Wie
immer
hat
sie
wieder
alles
verkackt
(Dankeschön
Schatz!)
Как
всегда,
она
опять
все
испортила
(Спасибо,
дорогая!)
Der
Junge
redet
nicht
und
meidet
jeden
Augenkontakt
Парень
не
разговаривает
и
избегает
зрительного
контакта
Ich
beobachte
ihn
beim
Frühstück
und
denk'
mir
"Hau
endlich
ab!"
Я
наблюдаю
за
ним
за
завтраком
и
думаю
"Свалил
бы
ты
уже!"
Als
ich
ihm
sag',
er
solle
aufräumen,
wird
er
wütend
Когда
я
говорю
ему,
чтобы
он
убрался,
он
злится
Er
sagt
"Man,
lass
mich
in
Frieden"
Он
говорит
"Чувак,
оставь
меня
в
покое"
Er
meint,
keiner
würde
ihn
lieben
Он
говорит,
что
его
никто
не
любит
Er
fragt
"Wieso
habt
ihr
mich
nicht
einfach
abgetrieben?"
Он
спрашивает
"Почему
вы
меня
просто
не
абортнули?"
Ich
denk'
an
das
Mal
zurück,
als
wir
vergaßen
zu
verhüten
und
sag'
Я
вспоминаю
тот
раз,
когда
мы
забыли
предохраняться,
и
говорю
Tut
mir
leid,
tut
mir
leid
(tut
mir
leid)
Прости,
прости
(прости
меня)
Ich
hab'
mal
wieder
Scheiße
gebaut,
ja,
ich
weiß
(ja,
ich
weiß)
Я
снова
облажался,
да,
я
знаю
(да,
я
знаю)
Ich
bin
auch
nur
ein
Mensch
Я
тоже
всего
лишь
человек
Ich
mache
Fehler,
so
wie
jeder
Я
делаю
ошибки,
как
и
все
An
deiner
Stelle
würde
ich
mir
verzeihen
(Baby)
На
твоем
месте
я
бы
себе
простил
(детка)
Tut
mir
leid,
tut
mir
leid
(tut
mir
leid)
Прости,
прости
(прости
меня)
Ich
hab'
mal
wieder
Scheiße
gebaut,
ja,
ich
weiß
(ja,
ich
weiß)
Я
снова
облажался,
да,
я
знаю
(да,
я
знаю)
Ich
bin
auch
nur
ein
Mensch
Я
тоже
всего
лишь
человек
Ich
mache
Fehler,
so
wie
jeder
Я
делаю
ошибки,
как
и
все
An
deiner
Stelle
würde
ich
mir
verzeihen
На
твоем
месте
я
бы
себе
простил
Liege
im
Krankenhaus
im
Koma
seit
Tagen
Лежу
в
больнице
в
коме
уже
несколько
дней
War
wohl
doch
'n
bisschen
dumm
betrunken
Motorrad
zu
fahren
Наверное,
было
немного
глупо
садиться
пьяным
за
руль
мотоцикла
Mit
geschlossenen
Augenlidern
und
von
Schläuchen
beatmet
С
закрытыми
веками,
подключенный
к
аппарату
искусственной
вентиляции
легких
Liege
ich
herum
in
der
Klinik
und
beobachte
mich
gerad'
selbst
Лежу
в
клинике
и
наблюдаю
за
собой
со
стороны
Ich
hab'
mei'n
Körper
beim
Unfall
verlassen
Я
покинул
свое
тело
во
время
аварии
Jetzt
schwebe
ich
an
der
Decke
rum
und
gucke
runter
auf
alles
Теперь
я
парю
под
потолком
и
смотрю
на
все
сверху
вниз
Ich
seh',
wie
die
Krankenschwester
den
Jungen
ins
Zimmer
reinführt
Я
вижу,
как
медсестра
приводит
мальчика
в
палату
"Dein
Vater
schläft
und
er
kann
dich
nich'
hören
"Твой
отец
спит
и
не
может
тебя
слышать
Doch
vielleicht
kann
er
dich
spür'n."
Но,
возможно,
он
может
тебя
чувствовать."
Sie
verlässt
den
Raum,
er
wartet
ein
wenig
Она
выходит
из
комнаты,
он
ждет
немного
Und
zieht
dann
den
Stecker
des
Beatmungsgerätes
А
потом
выдергивает
вилку
аппарата
ИВЛ
Ich
guck
gleichgültig
herab
auf
die
Szene
Я
равнодушно
смотрю
на
эту
сцену
сверху
Sie
kommt
rein
und
erschrickt,
Она
входит
и
пугается,
Er
schreit
"Das
war
ein
Versehen,
echt!"
Он
кричит
"Это
была
случайность,
правда!"
Tut
mir
leid,
tut
mir
leid
(tut
mir
leid)
Прости,
прости
(прости
меня)
Ich
hab'
mal
wieder
Scheiße
gebaut,
ja,
ich
weiß
(ja,
ich
weiß)
Я
снова
облажался,
да,
я
знаю
(да,
я
знаю)
Ich
bin
auch
nur
ein
Mensch
Я
тоже
всего
лишь
человек
Ich
mache
Fehler,
so
wie
jeder
Я
делаю
ошибки,
как
и
все
An
deiner
Stelle
würde
ich
mir
verzeihen
(Baby)
На
твоем
месте
я
бы
себе
простил
(детка)
Tut
mir
leid,
tut
mir
leid
(tut
mir
leid)
Прости,
прости
(прости
меня)
Ich
hab'
mal
wieder
Scheiße
gebaut,
ja,
ich
weiß
(ja,
ich
weiß)
Я
снова
облажался,
да,
я
знаю
(да,
я
знаю)
Ich
bin
auch
nur
ein
Mensch
Я
тоже
всего
лишь
человек
Ich
mache
Fehler,
so
wie
jeder
Я
делаю
ошибки,
как
и
все
An
deiner
Stelle
würde
ich
mir
verzeihen
На
твоем
месте
я
бы
себе
простил
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): edgar wasser
Album
Florian
date de sortie
11-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.