Paroles et traduction Edgardo Donato con Horacio Lagos - Alas Rotas
Alas Rotas
Сломанные крылья
Desatando
los
recuerdos
del
ayer,
Освобождая
воспоминания
прошлого,
En
la
triste
realidad
de
mi
vivir,
В
печальной
реальности
моей
жизни,
Escuché
tu
voz
distante
y
mi
querer
Я
услышал
твой
далёкий
голос,
и
моя
любовь
Sollozó
en
la
sombra
larga
de
tu
olvido.
Рыдала
в
длинной
тени
твоего
забвения.
Bajo
el
soplo
agonizante
de
la
tarde
Под
предсмертным
дыханием
вечера
Caen
las
hojas
del
otoño
junto
a
mí.
Падают
осенние
листья
рядом
со
мной.
Estoy
solo
en
mi
dolor
y
tengo
miedo
Я
один
в
своей
боли
и
боюсь
De
esta
ausencia
que
me
aleja
más
de
ti.
Этого
отсутствия,
которое
отдаляет
меня
от
тебя.
En
tus
locos
afanes
de
vuelo
В
своих
безумных
попытках
полёта
Te
has
quebrado
las
alas,
mariposa.
Ты
сломала
крылья,
бабочка.
Y
en
la
pobre
orfandad
de
tus
anhelos,
И
в
жалкой
сиротливости
своих
желаний,
Pretendiste
ocultar
tu
gran
derrota.
Ты
пыталась
скрыть
своё
большое
поражение.
Mariposa
sin
alas
sólo
eres
Бабочка
без
крыльев
— ты
всего
лишь
Una
sombra
perdida
en
el
espacio.
Потерянная
тень
в
пространстве.
Yo
quisiera
borrar
tu
desventura
Я
хотел
бы
стереть
твоё
несчастье
En
la
humilde
tibieza
de
mis
brazos.
В
скромном
тепле
моих
объятий.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgardo Donato, Maria Esther Pacheco Huergo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.