Edgardo Donato con Horacio Lagos - Cara Negra - traduction des paroles en allemand




Cara Negra
Schwarzes Gesicht
Desatando los recuerdos del ayer,
Als ich die Erinnerungen von gestern entfesselte,
En la triste realidad de mi vivir,
In der traurigen Realität meines Lebens,
Escuché tu voz distante y mi querer
Hörte ich deine ferne Stimme und mein Verlangen
Sollozó en la sombra larga de tu olvido.
Schluchzte im langen Schatten deines Vergessens.
Bajo el soplo agonizante de la tarde
Unter dem sterbenden Hauch des Nachmittags
Caen las hojas del otoño junto a mí.
Fallen die Blätter des Herbstes neben mich.
Estoy solo en mi dolor y tengo miedo
Ich bin allein in meinem Schmerz und habe Angst
De esta ausencia que me aleja más de ti.
Vor dieser Abwesenheit, die mich weiter von dir entfernt.
En tus locos afanes de vuelo
In deinem verrückten Streben nach Fliegen
Te has quebrado las alas, mariposa.
Hast du dir die Flügel gebrochen, Schmetterling.
Y en la pobre orfandad de tus anhelos,
Und in der armen Verlassenheit deiner Sehnsüchte,
Pretendiste ocultar tu gran derrota.
Wolltest du deine große Niederlage verbergen.
Mariposa sin alas sólo eres
Schmetterling ohne Flügel, du bist nur
Una sombra perdida en el espacio.
Ein verlorener Schatten im Raum.
Yo quisiera borrar tu desventura
Ich möchte dein Unglück auslöschen
En la humilde tibieza de mis brazos.
In der demütigen Wärme meiner Arme.





Writer(s): Edgardo Donato, Jose Rotulo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.