Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
huracán
desrraigó
con
crueldad
Der
Hurrikan
entwurzelte
grausam
El
rosal
que
planté
en
el
jardín
Den
Rosenstrauch,
den
ich
im
Garten
pflanzte
De
mi
amor
que
cuidé
con
afán
Meiner
Liebe,
den
ich
eifrig
pflegte
Y,
al
nacer
una
flor,
la
traición
Und,
als
eine
Blume
erblühte,
der
Verrat
Le
cortó
sin
piedad
su
raíz
Schnitt
ihm
erbarmungslos
seine
Wurzel
ab
Y
el
rosal
nunca
más
floreció.
Und
der
Rosenstrauch
blühte
nie
wieder.
Fueron
sus
caricias
Es
waren
ihre
Zärtlichkeiten
Llenas
de
mal
y
traición,
Voller
Bosheit
und
Verrat,
Labios
que
mintieron
despiadados
Lippen,
die
erbarmungslos
logen
Y
al
besar
su
falsa
boca
Und
als
ich
ihren
falschen
Mund
küsste
Se
me
helaba
el
corazón.
Erstarrte
mir
das
Herz.
Ilusión
qué
porqué,
Illusion,
warum,
Amor
que
mató.
Liebe,
die
tötete.
Una
mala
mujer
que
lleva
Eine
schlechte
Frau,
die
trägt
El
veneno
escondido
Das
verborgene
Gift
En
su
negro
corazón.
In
ihrem
schwarzen
Herzen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Lopez, Edgardo Donato, Osvaldo Donato
Album
Chique
date de sortie
01-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.