Paroles et traduction Edguy - Space Police
An
ocean
of
stars
gleaming
like
diamonds
Океан
звезд,
сверкающих,
как
бриллианты.
How
many
times
have
we
wondered
what
lies
behind
Сколько
раз
мы
задавались
вопросом,
Что
скрывается
за
этим?
And
how
do
you
wish
to
make
explorations
И
как
же
ты
хочешь
провести
исследования
And
travel
through
space
and
time
И
путешествовать
сквозь
пространство
и
время.
To
the
crest
of
forever
На
гребень
вечности
Shoot
up
to
life
out
there
what
will
it
be
like?
Стремись
к
жизни
там,
снаружи,
на
что
она
будет
похожа?
And
if
we′re
much
faster
than
light
maybe
I
can
see
И
если
мы
намного
быстрее
света,
может
быть,
я
смогу
видеть.
What
the
shine
of
my
ego
looks
like
from
a
distance
Как
выглядит
сияние
моего
эго
со
стороны
And
what
do
they
know
about
me
in
faraway
solar
systems?
И
что
они
знают
обо
мне
в
далеких
солнечных
системах?
Oh
I
dive
in
zero
gravity
О
я
ныряю
в
невесомости
A
glance
at
the
All
Взгляд
на
все
это
We're
riding
out,
pass
by
the
moon
Мы
выезжаем,
проезжаем
мимо
Луны.
Bird′s
eye
view
on
the
universe
Взгляд
на
вселенную
с
высоты
птичьего
полета
We're
all
about
breaking
the
rules
Мы
все
хотим
нарушать
правила.
"Freeze!"
goes
the
space
police
"Стоять!"
- кричит
Космическая
полиция.
"You're
all
about
to
make
a
fool
of
yourself"
"Вы
все
собираетесь
выставить
себя
дураком".
Goes
the
space
police
Идет
Космическая
полиция.
Cause
you′re
about
to
negate
their
rules
Потому
что
ты
собираешься
отрицать
их
правила
They′re
the
space
police
Это
космическая
полиция.
Your
visions
caught
speeding
Твои
видения
застигнуты
врасплох.
By
free
spirits
that
you
recognize
by
the
look
Свободными
духами,
которых
ты
узнаешь
по
внешнему
виду.
Spacetrotting
dissident
freedom
police
Космическая
защита
диссидентов
полиция
свободы
Contrarians
by
the
book
Противоположности
по
книге
Freedom
and
wisdom
they
guard
from
outside
Свободу
и
мудрость
они
охраняют
извне.
Stars
and
infinity
shaking
their
heads
at
the
force
Звезды
и
бесконечность
качают
головами
в
ответ
на
силу.
Into
the
black
hole
В
черную
дыру
Oh
what
looked
like
zero
gravity
О,
это
было
похоже
на
невесомость.
Is
just
a
gelatinous
mass
Это
просто
желатиновая
масса.
We're
riding
out,
pass
by
the
moon
Мы
выезжаем,
проезжаем
мимо
Луны.
Bird′s
eye
view
on
the
universe
Взгляд
на
вселенную
с
высоты
птичьего
полета
We're
all
about
breaking
the
rules
Мы
все
хотим
нарушать
правила.
"Freeze!"
goes
the
space
police
"Стоять!"
- кричит
Космическая
полиция.
"You′re
all
about
to
make
a
fool
of
yourself"
"Вы
все
собираетесь
выставить
себя
дураком".
Goes
the
space
police
Идет
Космическая
полиция.
Cause
you're
about
to
negate
their
rules
Потому
что
ты
собираешься
отрицать
их
правила
Watch
out
for
the
space
police
Берегись
космической
полиции
Space
police
Космическая
полиция
Get
me
back
on
the
straight
and
narrow
Верни
меня
на
путь
истинный.
Space
police
Космическая
полиция
Law
and
order
at
the
border
to
infinity
Закон
и
порядок
на
границе
бесконечности
Space
Police
Космическая
Полиция
Ahhaaahaaahaaaa
Aaaaahaaahaaaahaaaahhaaa
Аааааааааааааааааааааааааааааааааааааа
Aaaahaaaa
hahahaha
aaaah
aaaahahaaaaaa
Аааааааа
ха
ха
ха
ааа
ааа
ааа
ааа
Aaaahaaahaaa
aahaaaaaaa
Ааа
ааа
ааа
ааа
ааа
We′re
riding
out,
pass
by
the
moon
Мы
выезжаем,
проезжаем
мимо
Луны.
Bird's
eye
view
on
the
universe
Взгляд
на
вселенную
с
высоты
птичьего
полета
We're
all
about
breaking
the
rules
Мы
все
хотим
нарушать
правила.
"Freeze!"
goes
the
space
police
"Стоять!"
- кричит
Космическая
полиция.
"You′re
all
about
to
make
a
fool
of
yourself"
"Вы
все
собираетесь
выставить
себя
дураком".
Goes
the
space
police
Идет
Космическая
полиция.
Cause
you′re
about
to
negate
their
rules
Потому
что
ты
собираешься
отрицать
их
правила
Watch
out
for
the
space
police
Берегись
космической
полиции
We're
riding
out,
pass
by
the
moon
Мы
выезжаем,
проезжаем
мимо
Луны.
Bird′s
eye
view
on
the
universe
Взгляд
на
вселенную
с
высоты
птичьего
полета
We're
all
about
breaking
the
rules
Мы
все
хотим
нарушать
правила.
"FREEZE!!!
- SPACE
POLICE!!!"
"СТОЯТЬ!!!
- КОСМИЧЕСКАЯ
ПОЛИЦИЯ!!!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tobias Sammet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.