Edguy - Superheroes - Epic Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edguy - Superheroes - Epic Version




Superheroes - Epic Version
Супергерои - Эпическая версия
City lights are calling
Огни города зовут,
Slowly coming back to life
Медленно возвращаясь к жизни.
Speeding in the fast lane
Мчусь по скоростной полосе,
Mama let us waste no time
Мама, не будем терять времени.
Devil in the doorway
Дьявол у порога,
Selling any kind of hell
Продаёт любой вид ада.
We're just coming out to play the game
Мы просто вышли сыграть в игру,
And we never cry for love
И мы никогда не плачем о любви.
We're superheroes
Мы супергерои,
We are back where we belong
Мы вернулись туда, где нам место.
We never cry for pain
Мы никогда не плачем от боли,
We're superheroes
Мы супергерои.
Make a stand where we belong
Занимаем позицию там, где нам место.
Way too long i've tried to be
Слишком долго я пытался быть
What I could never be
Тем, кем я никогда не мог быть.
For too long you've rolled the dice
Слишком долго ты бросала кости,
But you can't control me
Но ты не можешь мной управлять.
I ain't talking about romance
Я не говорю о романтике,
You may fiddle I may dance
Ты можешь играть на скрипке, я могу танцевать.
Anyway it's just a game we play
В любом случае, это просто игра,
And we never cry for love
И мы никогда не плачем о любви.
We're superheroes
Мы супергерои,
We are back where we belong
Мы вернулись туда, где нам место.
We never cry for pain
Мы никогда не плачем от боли,
We're superheroes
Мы супергерои.
Make a stand where we belong
Занимаем позицию там, где нам место.
You gotta move to stay alive
Ты должна двигаться, чтобы остаться в живых,
We're gonna rock the bash tonight
Мы будем зажигать на вечеринке сегодня вечером.
And we never cry for love
И мы никогда не плачем о любви.
We're superheroes
Мы супергерои,
We are back where we belong
Мы вернулись туда, где нам место.
We never cry for pain
Мы никогда не плачем от боли,
We're superheroes
Мы супергерои.
Make a stand where we belong
Занимаем позицию там, где нам место.





Writer(s): Sammet Tobias, Ludwig Jens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.