Edguy - Tears Of A Mandrake - Live in Los Angeles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edguy - Tears Of A Mandrake - Live in Los Angeles




Gaze at the leaving clairvoyant
Уставившись на уходящего провидца,
Predicting invasions and pain
Предсказавшего вторжение и боль,
A child can see through the stranger
Дитя может видеть насквозь незнакомца
The Watcher's eye, the noble liar
Глазом Видящего, он знатный лжец.
It's time for the merchant and his help for sale
Настало время обратиться к торговцу за покупкой
Blades to cut wicked flesh
Клинков, чтоб вспороть злую плоть.
On a merchantman he counts his money then he sails away
На судне он подсчитывает свои деньги и уплывает
The sea he'll cruise his blood and fire
В море, где он будет нести кровь и огонь.
Oh father I can't see a lane
О, отец, я не вижу тропы.
They make you a pawn in the game for
Они делают тебя пешкой в игре, ибо
We are all deaf, dumb and blind
Мы все глухи, немы и слепы
After the storm when the magic has gone
После грозы, когда колдовство угасло,
Drown in the tears of a mandrake
Ты тонешь в слезах мандрагоры.
Pawn in the game, invisible chains
Пешка в игре, невидимые цепи,
Try to move, you'll feel as they graze
Попробуй пошевелиться, ты почувствуешь, как они на тебя давят.
After the storm when the magic has gone
После грозы, когда колдовство угасло,
Drown in the tears of a mandrake
Ты тонешь в слезах мандрагоры.
Fading away, the final decay
Ты увядаешь, совсем ослаб.
Try to move, break out from your chains
Попробуй пошевелиться, вырвись из своих оков.
When you're off to the hall of the serpent
Когда ты собрался входить в зал змея
See the cynic who's counting his gold
Ищи циника, который считает свое золото.
While gun runners, priests and clairvoyants
Пока оружейники, жрецы и ясновидцы
Are dancing around the rising demon
Танцуют вокруг восстающего демона.
You are taught to eat up all the crap they shit
Ты научен доедать всё дерьмо, что они творят,
Parading your nuts on a silver plate
Выставляя чушь на серебрянном блюде.
Kill your brother by the blade they sell for you don't unite
Ты убиваешь своего брата клинком, что они продали тебе, не сближаясь с ним.
They reap your bondage sowing evil
Они пожинают плоды своего рабства, сея зло.
There's no use to tell what I've seen
Нет смысла рассказывать о том, что я видел.
They know how to make you belive
Они знают, как заставить тебя поверить
Just what they want you to know
Лишь тому, что тебе позволено знать.
After the storm when the magic has gone
После грозы, когда колдовство угасло,
Drown in the tears of a mandrake
Ты тонешь в слезах мандрагоры.
Pawn in the game, invisible chains
Пешка в игре, невидимые цепи,
Try to move, you'll feel as they graze
Попробуй пошевелиться, ты почувствуешь, как они на тебя давят.
After the storm when the magic has gone
После грозы, когда колдовство угасло,
Drown in the tears of a mandrake
Ты тонешь в слезах мандрагоры.
Fading away, the final decay
Ты увядаешь, совсем ослаб.
Try to move, break out from your chains
Попробуй пошевелиться, вырвись из своих оков.
Tears of a mandrake
Слезы мандрагоры
Yeah, yeah, yeah, oh, oh
Да, да, да, о, о
After the storm when the magic has gone
После грозы, когда колдовство угасло,
Drown in the tears of a mandrake
Ты тонешь в слезах мандрагоры.
Pawn in the game, invisible chains
Пешка в игре, невидимые цепи,
Try to move, you'll feel as they graze
Попробуй пошевелиться, ты почувствуешь, как они на тебя давят.
After the storm when the magic has gone
После грозы, когда колдовство угасло,
Drown in the tears of a mandrake
Ты тонешь в слезах мандрагоры.
Fading away, the final decay
Ты увядаешь, совсем ослаб.
Try to move, break out from your chains
Попробуй пошевелиться, вырвись из своих оков.
After the storm (Drown in the tears of a mandrake) when the magic has gone
После грозы (Тонешь в слезах мадрагоры), когда колдовство угасло,
Drown in the tears of a mandrake
Ты тонешь в слезах мандрагоры.
Pawn in the game (pawn in the game), invisible chains
Пешка в игре (Пешка в игре), невидимые цепи.
After the storm (Drown in the tears of a mandrake) when the magic has gone
После грозы (Тонешь в слезах мадрагоры), когда колдовство угасло,
Drown in the tears of a mandrake
Ты тонешь в слезах мандрагоры.
Fading away, the final decay
Ты увядаешь, совсем ослаб.
Try to move, break out from your chains
Попробуй пошевелиться, вырвись из своих оков.





Writer(s): Sammet Tobias, Ludwig Jens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.