Paroles et traduction Edguy - Wings Of A Dream (2001)
This
is
my
day,
soldiers
are
coming
to
take
me
away
Это
мой
день,
солдаты
идут,
чтобы
забрать
меня
отсюда.
May
justice
be
done,
I
hold
on
to
pray
but
no
God
seems
to
hear
me
Да
свершится
правосудие,
я
продолжаю
молиться,
но
ни
один
Бог,
кажется,
не
слышит
меня.
The
pain
I
will
face
is
my
price
for
disgrace
Боль
с
которой
я
столкнусь
это
моя
цена
за
позор
For
things
that
I′ve
never
done
За
то,
чего
я
никогда
не
делал.
The
toll
of
the
bell
and
the
flight
of
the
raven
Звон
колокола
и
полет
ворона
They
open
my
cell
and
I
feel
it's
too
late
Они
открывают
мою
камеру,
и
я
чувствую,
что
уже
слишком
поздно.
There′s
no
need
to
yell
they
don't
want
to
hear
me
Не
нужно
кричать,
они
не
хотят
меня
слышать.
The
morning
has
come,
it
seems
like
my
work's
been
done
Наступило
утро,
кажется,
моя
работа
сделана.
Today
I′ll
be
the
one
Сегодня
я
буду
единственным.
Sometimes
it′s
good
to
be
schizophrene
Иногда
хорошо
быть
шизофреником.
'Cause
when
I′m
close
to
the
end
I've
got
always
a
friend
Потому
что
когда
я
близок
к
концу,
у
меня
всегда
есть
друг.
On
my
lonesome
way
to
the
final
decay
На
моем
одиноком
пути
к
окончательному
упадку
I
listen
to
a
voice
telling
me
Я
слушаю
голос,
говорящий
Мне:
Now
dream
away,
follow
me
astray
А
теперь
мечтай
прочь,
следуй
за
мной
по
пятам.
To
a
world
that
we
can
reach
on
wings
of
a
dream
В
мир,
который
мы
можем
достичь
на
крыльях
мечты.
Now
dream
away,
follow
me
astray
А
теперь
мечтай
прочь,
следуй
за
мной
по
пятам.
To
a
world
that
we
can
reach
on
wings
of
a
dream
В
мир,
который
мы
можем
достичь
на
крыльях
мечты.
I′ve
got
the
key
to
the
end
of
the
nightmare
У
меня
есть
ключ
к
разгадке
этого
кошмара.
To
leave
all
the
dreams
of
bane
and
despair
Оставить
все
мечты
о
проклятии
и
отчаянии.
The
life
I
redeem
has
got
the
price
of
insanity
Жизнь,
которую
я
искупаю,
имеет
цену
безумия.
That
you
just
can't
get
cause
you′re
not
even
mad
Этого
ты
просто
не
можешь
понять
потому
что
ты
даже
не
злишься
You
only
trust
in
your
eyes
Ты
доверяешь
только
своим
глазам.
Once
upon
a
time
there
was
a
noble
man
like
me
Жил-был
такой
благородный
человек,
как
я.
He
only
cared
about
the
things
he
saw
Его
волновало
только
то,
что
он
видел.
One
dark
night
without
a
moon
he
loved
Одной
темной
ночью
без
луны
он
любил.
The
dog
of
his
queen,
thinking
it
was
her
he
enjoyed
the
life
in
the
raw
Пес
своей
королевы,
думая,
что
это
она,
он
наслаждался
жизнью
в
чистом
виде.
Once
upon
a
time
there
was
a
noble
man
like
me
Жил-был
такой
благородный
человек,
как
я.
He
only
cared
about
the
things
he
saw
Его
волновало
только
то,
что
он
видел.
One
dark
night
without
a
moon
he
loved
Одной
темной
ночью
без
луны
он
любил.
The
dog
of
his
queen,
thinking
it
was
her
he
enjoyed
the
life
in
the
raw
Пес
своей
королевы,
думая,
что
это
она,
он
наслаждался
жизнью
в
чистом
виде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jens Ludwig, Tobias Sammet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.