Paroles et traduction Edi Rock feat. Big Da Godoy - Dá um Grito
Pode
pá,
bonito,
toca
p′o
shopping
Come
on,
handsome,
go
to
the
shopping
mall
(Ei
Bonito)
(Hey,
handsome)
Filho
de
quem
eu
fui,
sangue
de
quem
eu
sou
Son
of
what
I
was,
blood
of
who
I
am
Vindo
de
onde
vim,
fazendo
o
que
hoje
sou
Coming
from
where
I
came
from,
doing
what
I
am
today
Meu
rap
é
original,
'cê
que
vaia,
paga
pau
My
rap
is
original,
you
who
suck
up,
kiss-ass
Aumenta
o
som
do
bom
que
o
sangue
é
salve
geral
Turn
up
the
sound
of
the
good
that
the
blood
is
save
all
Nasci
p′a
fazer
barulho,
contaminar
o
bagulho
I
was
born
to
make
noise,
to
contaminate
the
thing
Que
o
treino
deu
ruim,
muito
ruim,
depois
de
mais
um
bagulho
That
the
training
went
wrong,
very
wrong,
after
another
bag
Quem
gosta
de
praia
e
sol,
meu
peixe
no
futebol
Who
likes
the
beach
and
the
sun,
my
fish
in
football
Deitei
nessa
cama
e
fiz
a
rua
de
lua
e
sol
I
lay
on
this
bed
and
made
the
street
of
moon
and
sun
Carnaval,
mundo
em
pedaço
caindo
Carnival,
world
falling
apart
Enquanto
alguém
'tá
voltando,
alguém
caindo
(tava
indo)
While
someone
is
coming
back,
someone
is
falling
(was
going)
Enquanto
alguém
'tá
sofrendo,
alguém
de
boa
sorrindo
While
someone
is
suffering,
someone
smiling
in
good
Enquanto
alguém
′tá
roubando,
alguém
′tá
se
divertindo
While
someone
is
stealing,
someone
is
having
fun
Se
liga
quem
'tá
moscando,
o
lance
é
sair
andando
Watch
out
who's
bugging,
the
thing
is
to
walk
away
De
olho
no
ser
humano,
indo,
vindo
e
vacilando
With
an
eye
on
the
human
being,
going,
coming,
and
faltering
Na
ilusão
e
usando,
cidade
do
desumano
In
the
illusion
and
using,
city
of
the
inhuman
Tratamento
químico
e
alcoólicos
anônimos
Chemical
treatment
and
alcoholics
anonymous
Pode
pá,
bonito,
toca
p′o
shopping
Come
on,
handsome,
go
to
the
shopping
mall
(Ei
bonito)
(Hey
handsome)
É
inferno
que
aqui
havia,
'tá
longe
do
céu
It's
hell
that
was
here,
far
from
heaven
Usam
terno
é
que
acusam
o
que
′tá
com
o
pote
de
mel
They
wear
suits
that
accuse
what's
in
the
honey
pot
É
moderna
avançada
com
pensamento
feudal
It's
modern
advanced
with
feudal
thinking
Você
pode
crescer
na
vida,
mas
lá
no
quintal
You
can
grow
in
life,
but
there
in
the
backyard
Desencana,
siga
em
frente,
abala
quem
tá
no
pente
Forget
it,
move
on,
shake
who's
in
the
comb
A
rima
é
consciente,
a
minha
tem
a
patente
The
rhyme
is
conscious,
mine
has
the
patent
Eu
sou
Edi
Rock
roll,
primo
do
funk
soul
I'm
Edi
Rock
roll,
cousin
of
funk
soul
Camisa
cinquenta,
truta,
cruza
e
bato
no
gol
Shirt
fifty,
man,
cross
and
I
hit
the
goal
Alguém
que
anda
mulano,
encontra
alguém
concentrado
Someone
who
walks
mulatto,
meets
someone
concentrated
Enquanto
alguém
que
trabalha,
alguém
que
anda
cansado
While
someone
who
works,
someone
who
walks
tired
Enquanto
alguém
deixa
brecha,
ninguém
quer
colar
do
lado
While
someone
leaves
a
gap,
no
one
wants
to
be
next
Enquanto
a
mulher
que
chora,
alguém
'tá
realizando
While
the
woman
who
cries,
someone's
fulfilling
′Tá
sendo
preso
dos
que
são
libertado
Being
imprisoned
by
those
who
are
freed
A
cada
dez
dos
nasce
pobre,
oito
nasce
favelado
Out
of
every
ten
who
are
born
poor,
eight
are
born
in
the
favelas
Em
cada
dez
nascem
milion'
dois
vem
saindo
do
armário
Out
of
every
ten
who
are
born
millionaires,
two
come
out
of
the
closet
Enquanto
ter
endorfina
em
São
Paulo
sai
muito
caro,
caralho
While
having
endorphins
in
São
Paulo
is
very
expensive,
damn
Pode
pá,
bonito,
toca
p'o
shopping
Come
on,
handsome,
go
to
the
shopping
mall
(Ei
bonito)
(Hey
handsome)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.