Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homem Invisível
Unsichtbarer Mann
Ei
moleque
mantenha-se
vivo
e
verá
(o
sol
vai
brilhar)
Hey
Junge,
bleib
am
Leben
und
du
wirst
sehen
(die
Sonne
wird
scheinen)
O
que
virá,
o
que
virá,
o
que
virá,
o
que
virá
(é
preciso
renascer)
Was
kommen
wird,
was
kommen
wird,
was
kommen
wird,
was
kommen
wird
(man
muss
neu
geboren
werden)
O
que
virá,
o
que
virá,
o
que
virá,
o
que
virá
(e
entender
o
jogo)
Was
kommen
wird,
was
kommen
wird,
was
kommen
wird,
was
kommen
wird
(und
das
Spiel
verstehen)
Ei
moleque
mantenha-se
vivo
e
verá
Hey
Junge,
bleib
am
Leben
und
du
wirst
sehen
O
que
virá,
o
que
virá,
o
que
virá,
o
que
virá
(tive
que
morrer)
Was
kommen
wird,
was
kommen
wird,
was
kommen
wird,
was
kommen
wird
(ich
musste
sterben)
(Pra
começar
de
novo)
(Um
neu
anzufangen)
Caminhando
em
vão
Vergebens
laufend
Triste
sem
direção
Traurig
ohne
Richtung
Pensamentos
voam
Gedanken
fliegen
Tiro
os
pés
do
chão
Ich
hebe
die
Füße
vom
Boden
Ninguém
vai
me
notar
Niemand
wird
mich
bemerken
Sou
um
homem
invisível
Ich
bin
ein
unsichtbarer
Mann
Que
matenho
distância
Der
Abstand
hält
Prefiro
assim
Ich
bevorzuge
es
so
A
luta
por
dias
melhores
Der
Kampf
für
bessere
Tage
Faz
o
prisioneiro
mais
forte
Macht
den
Gefangenen
stärker
Ele
acredita
que
pode
Er
glaubt,
dass
er
kann
Que
mudar
sua
sorte
Dass
er
sein
Schicksal
ändert
Nem
que
pra
isso
se
jogue
comove
sim
Selbst
wenn
er
sich
dafür
opfert,
bewegt
es
Não
pode
conforme
imposições
Man
kann
nicht
durch
Vorschriften
Fazer
com
o
que
homem
ignore
as
emoções
Den
Menschen
zwingen,
Emotionen
zu
ignorieren
Nem
sempre
as
ações
são
condenações
Nicht
immer
sind
Handlungen
Verurteilungen
Melhor
entender
os
corações
confuso
Besser,
verwirrte
Herzen
zu
verstehen
Viver
o
presente
e
não
que
é
injusto
Die
Gegenwart
leben
und
nicht,
was
ungerecht
ist
Pois
cobrança
tem
muito
varias
por
minuto
Denn
es
gibt
zu
viele
Forderungen
pro
Minute
Ergue
o
escudo
defender
o
orgulho
Heb
den
Schild,
verteidige
den
Stolz
Pois
vera
o
futuro
quem
tá
vivo
no
mundo
Denn
die
Zukunft
sieht,
wer
auf
der
Welt
lebt
Está
incluso
naquilo
que
convém
In
dem
enthalten,
was
passt
Seguro
que
tem
Sicher,
dass
es
gibt
O
mano
quer
o
bem
então
Der
Bruder
will
das
Gute,
also
O
caminho
é
bem
mais
fácil
quando
tem
chão
Der
Weg
ist
viel
leichter,
wenn
es
Boden
gibt
Se
o
sol
for
brilhar
uma
mensagem
vou
te
enviar
Wenn
die
Sonne
scheint,
schicke
ich
dir
eine
Botschaft
Sou
invisível,
mas
será
possível
você
me
achar
Ich
bin
unsichtbar,
aber
es
ist
möglich,
mich
zu
finden
Tô
de
bombeta,
de
calça
preta
vinte
e
duas
Ich
trage
Bomberjacke,
schwarze
Hose,
zweiundzwanzig
Zero
onze,
SP
capital
tô
nas
ruas
de
pele
escura
com
a
sua
cultura
Null
elf,
SP
Hauptstadt,
ich
bin
auf
den
Straßen
mit
dunkler
Haut
und
deiner
Kultur
Ambicioando
um
troféu,
mas
o
mel,
é
fel,
amargura
Ein
Trophäe
anstrebend,
doch
Honig
ist
Galle,
Bitterkeit
Se
mistura
com
bala
de
fura
na
noite
insegura
onde
falta
postura
e
acua
Vermischt
sich
mit
durchschlagenden
Kugeln
in
der
unsicheren
Nacht,
wo
Haltung
fehlt
und
Angst
herrscht
Sou
pescador
de
ilusão
nos
padrões
atuais
Ich
bin
ein
Fischer
der
Illusion
in
aktuellen
Mustern
Entre
ladrões
e
ações
de
assustos
gerais
Zwischen
Dieben
und
allgemeinen
Schreckenstaten
O
capataz
me
flagrou
e
flagra
você
também
Der
Aufseher
erwischte
mich
und
erwischt
dich
auch
A
mente
que
não
vai
além
da
nota
de
cem
Der
Geist,
der
nicht
über
den
Hunderter
hinausgeht
Você
foi
diluído,
você
foi
esquecido
Du
wurdest
verwässert,
du
wurdest
vergessen
Você
foi
humilhado
o
que
te
fez
bandido
Du
wurdest
gedemütigt,
was
dich
zum
Verbrecher
machte
Na
sociedade
morta
do
nosso
rei
falido
In
der
toten
Gesellschaft
unseres
gescheiterten
Königs
Terrível,
temido,
sofrido,
homem
invisível
Furchtbar,
gefürchtet,
leidend,
unsichtbarer
Mann
E
como
te
dizer
o
que
ser
ou
não
ser
Und
wie
soll
ich
dir
sagen,
was
zu
sein
oder
nicht
zu
sein
ist
Não
viver
não
sofrer
Nicht
leben,
nicht
leiden
Será
esperar
o
que
é
de
se
esperar
Wird
sein,
was
zu
erwarten
ist
No
enredo
dessa
opera
In
der
Handlung
dieser
Oper
Da
vida
as
vezes
ásperas
Des
Lebens
manchmal
rau
Ninguém
morre
de
véspera
Niemand
stirbt
am
Vorabend
O
que
será,
será
Was
sein
wird,
wird
sein
Diz
que
Deus
diz
que
Deus
dará
Sag,
dass
Gott
sagt,
dass
Gott
geben
wird
A
luz
ele
proverá
Das
Licht
wird
er
spenden
E
crê
quem
vive
verá
Und
wer
lebt,
wird
es
glauben
Porque
é
preciso
acelerar
Denn
es
ist
nötig,
zu
beschleunigen
Meu
rap
causa
cólera
Mein
Rap
verursacht
Zorn
Verso
vai
fogo
e
pólvora
Vers
geht
in
Flammen
und
Pulver
Favela
pode
apavorar
Favela
kann
erschrecken
Balas
não
são
pérolas
Kugeln
sind
keine
Perlen
Tipo
Colômbia
estilo
hezbollah
Wie
Kolumbien,
Hezbollah-Stil
Ladrão
famoso
é
fábula
Berühmter
Dieb
ist
Fabel
Pela
honra
pela
cédula
Für
die
Ehre,
für
die
Banknote
Pela
juventude
incrédula
Für
die
ungläubige
Jugend
Sem
insulto
vim
tumultuar,
por
enquanto
Ohne
Beleidigung
kam
ich,
um
Chaos
zu
stiften,
für
jetzt
Ei
moleque
mantenha-se
vivo
e
verá
(o
sol
vai
brilhar)
Hey
Junge,
bleib
am
Leben
und
du
wirst
sehen
(die
Sonne
wird
scheinen)
O
que
virá,
o
que
virá,
o
que
virá,
o
que
virá
(é
preciso
renascer)
Was
kommen
wird,
was
kommen
wird,
was
kommen
wird,
was
kommen
wird
(man
muss
neu
geboren
werden)
O
que
virá,
o
que
virá,
o
que
virá,
o
que
virá
(e
entender
o
jogo)
Was
kommen
wird,
was
kommen
wird,
was
kommen
wird,
was
kommen
wird
(und
das
Spiel
verstehen)
Ei
moleque
mantenha-se
vivo
e
verá
(o
sol
vai
brilhar)
Hey
Junge,
bleib
am
Leben
und
du
wirst
sehen
(die
Sonne
wird
scheinen)
O
que
virá,
o
que
virá,
o
que
virá,
o
que
virá
(tive
que
morrer)
Was
kommen
wird,
was
kommen
wird,
was
kommen
wird,
was
kommen
wird
(ich
musste
sterben)
O
que
virá,
o
que
virá,
o
que
virá,
o
que
virá
(pra
começar
de
novo)
Was
kommen
wird,
was
kommen
wird,
was
kommen
wird,
was
kommen
wird
(um
neu
anzufangen)
Oh
não,
na
busca
do
impossível
Oh
nein,
auf
der
Suche
nach
dem
Unmöglichen
Você
tão
acessível
Du
so
zugänglich
Aqui
eu
não
vi
Hier
habe
ich
nichts
gesehen
E
sou
seu
rei
Und
ich
bin
dein
König
E
eu
pergunto
ao
senhor
pois
Und
ich
frage
den
Herrn,
denn
Nesse
filme
não
cansei
de
ser
sonhador
In
diesem
Film
wurde
ich
nicht
müde,
Träumer
zu
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edi Rock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.