Paroles et traduction Edi Rock feat. Alexandre Carlo - Special Xix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Menina
preta
do
brasil
Black
girl
from
Brazil
O
brilho
desse
som
The
shine
of
this
sound
Surgiu
quando
você
sorriu
Emerged
when
you
smiled
Tudo
ficou
tão
bom
Everything
became
so
good
Não
ligue
se
ouviu
dizer
Don't
mind
if
you
heard
them
say
Recalque
não
importa
Envy
doesn't
matter
O
que
importa
é
o
mundo
te
ver
What
matters
is
the
world
seeing
you
Vivendo
um
momento
bom
Living
a
good
moment
Num
lugar
special
In
a
special
place
Sinto
minha
mente
a
vagar,
conspirar
I
feel
my
mind
wandering,
conspiring
O
vento,
meu
espírito
romântico
a
soprar
The
wind,
my
romantic
spirit
blowing
Buscar
numa
aventura
à
brisa
da
procura
Seeking
in
an
adventure
the
breeze
of
the
search
Um
drink,
uma
loucura,
na
sua
captura
A
drink,
a
madness,
in
your
capture
Na
noite
obscura
de
são
paulo
eu
tô
sozinho
In
the
dark
night
of
São
Paulo,
I'm
alone
Meu
coração
doente
crivado
de
espinhos
My
sick
heart
riddled
with
thorns
Vital
eu
ter
vc,
sem
nem
saber
quem
é
It's
vital
to
have
you,
without
even
knowing
who
you
are
O
instinto
primitivo
que
me
faz
manter
a
fé
The
primitive
instinct
that
makes
me
keep
the
faith
Dj
toca
o
som
bandido
pros
amantes
DJ
plays
the
bandit
sound
for
lovers
Eu
sei,
que
ela
se
destaca
entre
os
brilhantes
I
know,
you
stand
out
among
the
brilliant
ones
Já
posso
te
sentir
sem
mesmo
te
tocar
I
can
already
feel
you
without
even
touching
you
Já
sinto
esmorecer
sem
mesmo
te
beijar
I
already
feel
faint
without
even
kissing
you
Seu
perfume
a
boca,
o
cabelo,
o
batom,
o
andar
Your
perfume,
your
mouth,
your
hair,
your
lipstick,
your
walk
O
dançar,
a
me
ofuscar
de
ilusão
The
dancing,
dazzling
me
with
illusion
Meu
bem
seguro
a
sua
mão
até
suar
My
love,
I
hold
your
hand
until
it
sweats
Neném
quero
sorriso
a
me
cantar
Baby,
I
want
a
smile
to
sing
to
me
Menina
preta
do
brasil
(brasil)
Black
girl
from
Brazil
(Brazil)
O
brilho
desse
som
(esse
som
é
você,
baby)
The
shine
of
this
sound
(this
sound
is
you,
baby)
Surgiu
quando
você
sorriu
Emerged
when
you
smiled
Tudo
ficou
tão
bom
Everything
became
so
good
Não
ligue
se
ouviu
dizer
Don't
mind
if
you
heard
them
say
Recalque
não
importa
Envy
doesn't
matter
O
que
importa
é
o
mundo
te
ver
What
matters
is
the
world
seeing
you
Vivendo
um
momento
bom
Living
a
good
moment
Num
lugar
special
In
a
special
place
E
meio
aos
traços,
pecados
e
laços
And
amidst
the
features,
sins,
and
ties
Juntando
os
pedaços
do
copo
estilhaços
Picking
up
the
pieces
of
the
shattered
glass
Vixe
hein!
Vi
uma
luz
que
me
atraiu
Wow!
I
saw
a
light
that
attracted
me
Nossa
hein!
O
seu
olhar
me
seduziu
Wow!
Your
gaze
seduced
me
Pedaço
de
mau
caminho,
escrito
num
pergaminho
A
piece
of
bad
path,
written
on
a
scroll
Deusa,
mãe
do
charme
e
eu
aqui
sozinho
Goddess,
mother
of
charm,
and
I'm
here
alone
A
mil
meu
coração
sai
pela
boca
My
heart
beats
a
thousand
times,
it
comes
out
of
my
mouth
Tomara
tio,
que
ela
seja
vida
loka
I
hope,
man,
that
she's
a
wild
one
É
poucas,
agora
não
chora,
não
queixa
She's
rare,
now
don't
cry,
don't
complain
Respira
fundo,
borá
é
a
hora
é
a
deixa,
sai
Take
a
deep
breath,
let's
go,
it's
time,
it's
the
cue,
get
out
Se
vacilar
outra
que
vai
If
you
hesitate,
another
one
will
go
Nunca
te
vi
assim
nervoso
pra
carai
I've
never
seen
you
so
nervous,
damn
Se
liga
pai,
mulher
gosta
de
cortejo
Pay
attention,
man,
women
like
courtship
Oferece
greygoose,
energético
e
um
beijo
Offer
Grey
Goose,
energy
drink,
and
a
kiss
Diga
elogios
de
outra
encarnação
Say
compliments
from
another
incarnation
Q
cruzou
o
deserto
só
pra
beijar
sua
mão
(negão)
That
crossed
the
desert
just
to
kiss
your
hand
(black
man)
Um
rolê
em
maldivas
de
lancha
e
você
do
lado
A
ride
in
the
Maldives
by
boat
with
you
by
my
side
Uma
garrafa
de
jack,um
rap,
um
sonho
ancorado
A
bottle
of
Jack,
a
rap,
a
dream
anchored
Uma
escrita
na
areia
os
nossos
nomes
não
foram
apagados
Writing
in
the
sand,
our
names
were
not
erased
Rosto
colado,
passo
marcado
Faces
close,
steps
marked
Num
lugar
special
In
a
special
place
Menina
preta
do
brasil
Black
girl
from
Brazil
O
brilho
desse
som
(esse
som
é
você,
baby)
The
shine
of
this
sound
(this
sound
is
you,
baby)
Surgiu
quando
você
sorriu
Emerged
when
you
smiled
Tudo
ficou
tão
bom
Everything
became
so
good
Não
ligue
se
ouviu
dizer
Don't
mind
if
you
heard
them
say
Recalque
não
importa
Envy
doesn't
matter
O
que
importa
é
o
mundo
te
ver
What
matters
is
the
world
seeing
you
Num
lugar
special
In
a
special
place
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Carlo Cruz Pereira, Adivaldo Pereira Alves, Don Pixote
Album
Origens
date de sortie
09-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.