Edi Rock feat. Alexandre Carlo - Special - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edi Rock feat. Alexandre Carlo - Special




Special
Special
Menina preta do Brasil
Black girl from Brazil
O brilho desse som
The glow of this sound
Surgiu quando você sorriu
Emerged when you smiled
Tudo ficou tão bom
Everything became so good
Não ligue se ouviu dizer
Don't mind if you heard it said
Recalque não importa
Envy doesn't matter
O que importa é o mundo te ver
What matters is the world seeing you
Vivendo um momento bom
Living a good moment
Num lugar special
In a special place
Sinto minha mente a vagar, conspirar
I feel my mind wandering, conspiring
O vento, meu espírito romântico a soprar
The wind, my romantic spirit blowing
Buscar numa aventura a brisa da procura
Seeking in an adventure the breeze of the search
Um drink, uma loucura, na sua captura
A drink, a madness, in your capture
Na noite obscura de São Paulo eu sozinho
In the dark night of São Paulo, I'm alone
Meu coração doente crivado de espinhos
My sick heart riddled with thorns
Vital eu ter você, sem nem saber quem é
It's vital to have you, without even knowing who you are
O instinto primitivo que me faz manter a
The primitive instinct that makes me keep the faith
DJ toca o som bandido pros amantes
DJ plays the bad boy sound for lovers
Eu sei que ela se destaca entre os brilhantes
I know she stands out among the brilliant ones
posso te sentir sem mesmo te tocar
I can already feel you without even touching you
sinto esmorecer sem mesmo te beijar
I already feel faint without even kissing you
Seu perfume, a boca, o cabelo, o batom
Your perfume, your mouth, your hair, your lipstick
O andar, o dançar a me ofuscar de ilusão
The walk, the dance, blinding me with illusion
Meu bem, seguro a sua mão até suar
My dear, I hold your hand until it sweats
Neném, quero seu sorriso a me cantar
Baby, I want your smile to sing to me
Então vem
So come
Menina preta do Brasil (Brasil)
Black girl from Brazil (Brazil)
O brilho desse som (esse som é você, baby)
The glow of this sound (this sound is you, baby)
Surgiu quando você sorriu
Emerged when you smiled
Tudo ficou tão bom
Everything became so good
Não ligue se ouviu dizer
Don't mind if you heard it said
Recalque não importa
Envy doesn't matter
O que importa é o mundo te ver
What matters is the world seeing you
Vivendo um momento bom
Living a good moment
Num lugar special
In a special place
E meio aos traços, pecados e laços
And amidst the features, sins, and ties
Juntando os pedaços do copo, estilhaços
Putting together the pieces of the glass, shards
Vixe, hein! Vi uma luz que me atraiu
Whoa! I saw a light that drew me in
Nossa, hein! O seu olhar me seduziu
Wow! Your look seduced me
Pedaço de mau caminho, escrito num pergaminho
A piece of the wrong path, written on a scroll
Deusa, mãe do charme e eu aqui sozinho
Goddess, mother of charm, and I'm here alone
A mil, meu coração sai pela boca
A thousand, my heart comes out of my mouth
Tomara, tio, que ela seja vida louca
I hope, man, she's a crazy life
É poucas, agora não chora, não queixa
It's a few, now don't cry, don't complain
Respira fundo, bora, é a hora, é a deixa, sai
Take a deep breath, come on, it's time, it's the cue, go
Se vacilar outra que vai
If you hesitate, another one will go
Nunca te vi assim nervoso pra carai
I've never seen you so nervous, damn
Se liga pai, mulher gosta de cortejo
Pay attention, man, women like courtship
Oferece greygoose energético e um beijo
Offer Grey Goose, energy drink, and a kiss
Diga elogios de outra encarnação
Say compliments from another incarnation
Que cruzou o deserto pra beijar sua mão (negão)
That crossed the desert just to kiss your hand (black man)
Preta
Black girl
Um rolê em Maldivas de lancha e você do lado
A ride in the Maldives by boat and you by my side
Preta
Black girl
Uma garrafa de Jack, um rap, um sonho ancorado
A bottle of Jack, a rap, a dream anchored
Preta
Black girl
Uma escrita na areia, nossos nomes não foram apagados
A writing in the sand, our names were not erased
Rosto colado, passo marcado
Face glued, step marked
Num lugar special
In a special place
Menina preta do Brasil
Black girl from Brazil
O brilho desse som (esse som é você, baby)
The glow of this sound (this sound is you, baby)
Surgiu quando você sorriu (surgiu quando você sorriu)
Emerged when you smiled (emerged when you smiled)
Tudo ficou tão bom
Everything became so good
Não ligue se ouviu dizer
Don't mind if you heard it said
Recalque não importa
Envy doesn't matter
O que importa é o mundo te ver
What matters is the world seeing you
Vivendo um momento bom
Living a good moment
Num lugar special
In a special place





Writer(s): Alexandre Carlo, Adivaldo Pereira Alves, Don Pixote

Edi Rock feat. Alexandre Carlo - Special
Album
Special
date de sortie
20-10-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.