Paroles et traduction Edi Rock feat. Bivolt - Pense Bem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pense Bem
Подумай хорошенько
Mano,
′cê
só
pode
tá
de
brincadeira?
Братан,
ты,
блин,
шутишь,
что
ли?
'Cê
tá
tirando?
Tá
maluco,
rapaz?
Издеваешься?
Ты
с
ума
сошёл,
парень?
Presta
atenção,
o
que
′cê
tá
falando
Внимательнее
следи
за
тем,
что
говоришь,
'Cê
tem
nocão?
Ты
хоть
понимаешь?
Seu
eu
quiser
se
não
anda
em
São
Paulo,
seu
comédia
Если
захочу,
ты
в
Сан-Паулу
больше
не
сунешься,
комедиант.
Só
eu
falar,
porra!
Стоит
мне
только
сказать,
чёрт
возьми!
Pense
bem,
em
São
Paulo
tem,
guerra
e
paz
pra
quem?
Подумай
хорошенько,
в
Сан-Паулу
есть
и
война,
и
мир,
но
для
кого?
Corre
nossa
terra,
errosia,
acerto
pra
seguir
além
Бежим
по
нашей
земле,
ошибаемся,
исправляем,
чтобы
идти
дальше
Pra
alcançar
tem
que
arriscar
Чтобы
достичь,
нужно
рисковать
Não
deixe
o
jogo
te
jogar
Не
дай
игре
сыграть
с
тобой
E
filma
na
memória
a
sua
história
que
a
vitória
vai
honrar
И
запечатлей
в
памяти
свою
историю,
которую
победа
прославит
Pode
pá,
Bivolt,
é
isso
mesmo
Точно,
Bivolt,
именно
так
Estava
à
luz
que
conduz,
bro
Я
шёл
на
свет,
который
ведёт,
бро
Hoje
eu
sei
pra
aonde
eu
vou
Сегодня
я
знаю,
куда
иду
Recordo
o
que
passou,
Вспоминаю,
что
было,
Mas
não
lembro
que
foi
bom
pra
ser
tudo
o
que
eu
sou
Но
не
помню,
что
было
хорошего,
чтобы
стать
тем,
кто
я
есть
Ser
um
lago
no
deserto,
pronto
comer
meus
resto,
Быть
озером
в
пустыне,
готовым
съесть
свои
остатки,
Abutres
que
rondam,
lotão
Até
meu
dialéto
que
fala
Стервятники
кружат,
полны.
Даже
мой
диалект
говорит
Sempre
esperto
falam:
Всегда
настороже
говорят:
Pois
ser
melhor
é
meta
e
ser
como
água
que
não
vai
pro
ralo
Ведь
быть
лучше
- это
цель,
быть
как
вода,
которая
не
уходит
в
канализацию
A
estrada
é
quente,
minha
mente
não
tá
pra
brincadeira
Дорога
жаркая,
мой
разум
не
настроен
на
шутки
No
acelero
quem
deve
voando,
usa
a
cadeira
Нажимаю
на
газ,
кто
должен
лететь,
использует
кресло
Meu
povo
quer
amor,
cansou
do
que
chorou
Мой
народ
хочет
любви,
устал
от
того,
что
плакал
Sorriso
no
rosto
do
maloqueiro
Улыбка
на
лице
хулигана
E
liberdade
ao
sofredor
que
vai
pro
corre,
sabe
bem
pra
onde
vai
И
свобода
страдальцу,
который
бежит
по
делам,
хорошо
знает,
куда
идет
A
grana
e
o
edificíl
quem
constroi?
Деньги
и
здание,
кто
строит?
Corroi
a
dor,
por
isso,
eu
clamo
a
paz
Разъедает
боль,
поэтому
я
молю
о
мире
Pense
bem,
em
São
Paulo
tem,
guerra
e
paz
pra
quem?
Подумай
хорошенько,
в
Сан-Паулу
есть
и
война,
и
мир,
но
для
кого?
Corre
nossa
terra,
errosia,
acerto
pra
seguir
além
Бежим
по
нашей
земле,
ошибаемся,
исправляем,
чтобы
идти
дальше
Pra
alcançar
tem
que
arriscar
Чтобы
достичь,
нужно
рисковать
Não
deixe
o
jogo
te
jogar
(Não
deixa)
Не
дай
игре
сыграть
с
тобой
(Не
давай)
E
filma
na
memória
a
sua
história
que
a
vitória
vai
honrar
И
запечатлей
в
памяти
свою
историю,
которую
победа
прославит
Noites
em
claro,
eu
passei
pensando
em
várias
fita
Бессонные
ночи,
я
провел,
думая
о
разных
вещах
Acelerendo
e
hornetando
essa
cidade
maldita
Разгоняясь
и
рассекая
на
байке
этот
проклятый
город
Minha
princesa
me
ligando:
Моя
принцесса
звонит
мне:
- Cara
irresponsável,
- Безответственный,
Qualquer
hora
dessas
chega
uma
notícia
irrepáravel
С
минуты
на
минуту
придут
непоправимые
новости
Com
sentimento
de
vingança
pra
matar
alguém
С
чувством
мести,
чтобы
убить
кого-то
Encoste
em
mim,
tira
a
mão,
pau
no
cu
além
Тронь
меня,
убери
руку,
получишь
по
полной
Ixi,
refém
pra
não
virar
um
assassino
Блин,
заложник,
чтобы
не
стать
убийцей
Mas
no
Instagram
eu
vejo
uma
foto
ele
sempre
sorrindo
Но
в
Instagram
я
вижу
его
фото,
он
всегда
улыбается
A
vida
um
é
ciclo,
é
um
cliclo
vai
e
vem
girando
Жизнь
- это
цикл,
это
цикл,
он
идет
и
вращается
Eu
tomei
tira
pra
caralho,
ainda
tô
sangrando
Меня
чертовски
избили,
я
все
еще
кровоточу
Vários
que
dizem:
Eu
te
amo
Многие,
кто
говорят:
Я
люблю
тебя
Aham,
tão
mentindo,
Ага,
врут,
De
olho
numa
brecha
e
uma
fraqueza
do
nossos
menino
Высматривают
брешь
и
слабость
нашего
мальчика
Ei
menino,
eu
também
tô
na
marginal,
Эй,
мальчик,
я
тоже
на
обочине,
Essas
linhas
punchlhada
que
nem
diz
o
bro
e
o
Brown
Эти
строки
бьют,
как
говорят
бро
и
Браун
Eu
tô
na
bad
me
sentinto
bem
pior
que
o
lixo
Мне
хреново,
я
чувствую
себя
хуже
мусора
Preso
em
o
bote,
Pitstop
pra
mais
um
buchicho
Застрял
в
лодке,
пит-стоп
для
очередных
сплетен
Pense
bem,
em
São
Paulo
tem,
guerra
e
paz
pra
quem?
Подумай
хорошенько,
в
Сан-Паулу
есть
и
война,
и
мир,
но
для
кого?
Corre
nossa
terra,
errosia,
acerto
pra
seguir
além
Бежим
по
нашей
земле,
ошибаемся,
исправляем,
чтобы
идти
дальше
Pra
alcançar
tem
que
arriscar
Чтобы
достичь,
нужно
рисковать
Não
deixe
o
jogo
te
jogar
(Não
deixa)
Не
дай
игре
сыграть
с
тобой
(Не
давай)
E
filma
na
memória
a
sua
história
que
a
vitória
vai
honrar
И
запечатлей
в
памяти
свою
историю,
которую
победа
прославит
Depende
de
você,
meu
parceiro
Все
зависит
от
тебя,
мой
партнер
Presta
atenção,
não
deixa
bote
dominar
Будь
внимателен,
не
позволяй
лодке
управлять
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): edi rock, bivolt, max b.o
Album
Origens
date de sortie
09-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.