Edi Rock feat. Black Alien - Rock'n'roll - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edi Rock feat. Black Alien - Rock'n'roll




Rock'n'roll
Rock'n'roll
And in case you forgot, I′m the king
And in case you forgot, I′m the king
Ah, de novo não
Ah, not again
Jovem não dificulta
Young man, don't make it difficult
Folgado assim não chega nem na idade adulta
This laid-back attitude won't even get you to adulthood
Prove do seu próprio veneno
Taste your own poison
Filho da que você destila
Son of what you distill
Iguais a tu, deixo vários no sereno
Just like you, I leave several out in the cold
Entra na fila, vai vendo
Get in line, watch and see
Eu passo reto é mais um gol
I go straight ahead, it's another goal
No embalo imaginário do bebê de Bebeto, and here I go
In the imaginary swing of Bebeto's baby, and here I go
Estilo copa de 94, eu tinha 22
94 World Cup style, I was 22
Underground, conhaque e erva
Underground, cognac and weed
De dia feijão com arroz
During the day, rice and beans
No primeiro round, checava o mic
In the first round, I checked the mic
E vai que vai, um, dois, um, dois, e é mais um que cai
And there I go, one, two, one, two, and there's another one that falls
E hoje são mais
And today there are more
De vinte anos e avante, não atrapalha
From twenty years onwards, don't get in the way
E eu me mantenho relevante
And I keep myself relevant
Entre uma de rima palha
Among a bunch of straw rhymes
Então, irmão, não atravessa porque eu não deixo
So, brother, don't cross because I won't let you
Meu verso é box no queixo
My verse is a boxing glove to the jaw
Vem me atacar na vida pessoal
Come attack me personally
Sai do eixo e passa mal
Get out of line and feel sick
Quer saber de mim, abre o jornal, abre o portal
Want to know about me, open the newspaper, open the portal
Eu vim da imensidão do espaço sideral
I came from the immensity of outer space
Eu sou rock'n′roll, eu sou rock'n'roll
I'm rock'n'roll, I'm rock'n'roll
Eu sou rock′n′roll, eu sou rock'n′roll
I'm rock'n'roll, I'm rock'n'roll
Eu sou Rock, sou black, sou samba
I'm Rock, I'm black, I'm samba
Nascido em São Paulo, sou cria do rap bamba
Born in São Paulo, I'm a creature of the bamba rap
Eu sou daquele tempo que nós acreditava
I'm from that time when only we believed
Com walkman no ouvido, adormecia e bolava
With the walkman on my ear, I fell asleep and schemed
Sonhava em ser Thaíde, os cara um por um
I dreamed of being Thaíde, the guys one by one
Black Juniors, Mc Jack, Dj Ninja e Dj Hum
Black Juniors, Mc Jack, Dj Ninja and Dj Hum
Eu atirei na morte, tive sorte, fui pro jogo
I shot at death, I was lucky, I went to the game
Venho da Zona Norte, se eu caio, volto mais novo
I come from the North Zone, if I fall, I come back younger
Não tinha banca forte, um lobo solitário
I didn't have a strong bank, a lone wolf
Um homem invisível, chamado de otário
An invisible man, called a fool
Mas fui um visionário, tracei o intinerário
But I was a visionary, I charted the itinerary
Pra mim não tinha folga, qualquer hora era o horário
For me there was no break, any time was the time
Rimava nas calçada, nas praças, porta de igreja
I rhymed on the sidewalks, in the squares, at church doors
Em mesa de sinuca, nos bote, em troca de breja
On pool tables, in bars, in exchange for beer
Mas tenho uma certeza só, eu faria igualzinho
But I have one certainty, I would do the same
Faria a mesma rima, mesmo som, mesmo caminho
I would do the same rhyme, the same sound, the same path
Porque sou Rock
Because I'm Rock
Eu sou rock'n′roll, eu sou rock'n′roll
I'm rock'n'roll, I'm rock'n'roll
Eu sou rock'n'roll, eu sou rock′n′roll
I'm rock'n'roll, I'm rock'n'roll
Uma de de breque
A bunch of foot-on-the-brakes
Na bota, no do Black
In the boot, on Black's foot
Querendo pagar pra ver
Wanting to pay to see
Sem fundos pra cobrir seus cheques
Without funds to cover your checks
Veneno eu também destilo
I also distill poison
que é uma questão de estilo
But it's a matter of style
A minha fonte abundante de versos
My abundant source of verses
Jah faz com que não seque
Jah makes it not dry up
Vida que segue e é aquilo, rap e reggae
Life that goes on and that's it, rap and reggae
Poesia em movimento
Poetry in motion
Ou movimentar um quilo?
Or move a kilo?
Somos feitos das nossas escolhas
We are made of our choices
Alguns momentos são tipo assim: Hmm... melhor ficar na encolha
Some moments are like this: Hmm... better stay shrunk
Escrevendo até acabar a tinta da caneta
Writing until the pen runs out of ink
E no dedo criar bolha
And create a blister on your finger
A bereta em mais um beat e eu viro a folha
The beret on another beat and I turn the page
Meu irmão, eu deixo no caderno o duelo
My brother, I leave the duel in the notebook
Entre os meus anjos e demônios internos
Between my internal angels and demons
Falta humildade relativa no ar
Lack of relative humility in the air
Difícil de respirar, não chega em nenhum lugar
Hard to breathe, doesn't get anywhere
Vou escapar do zum, zum, zum, zum
I'm gonna escape the buzz, buzz, buzz, buzz
Eu vou fugir com meus moleques ouvindo plunct, plact, zum zum zum
I'm gonna run away with my kids just listening to plunct, plact, zoom zoom zoom
Eu sou rock'n′roll, eu sou rock'n′roll
I'm rock'n'roll, I'm rock'n'roll
Eu sou rock'n′roll, eu sou rock'n'roll
I'm rock'n'roll, I'm rock'n'roll
Ai, ai, ai, de repente
Oh, oh, oh, suddenly
Uma na agulha
One in the needle
Dezesseis no pente
Sixteen in the comb
Eles procuram um alvo pra sua queixa mais recente
They are looking for a target for their most recent complaint
Lembro da minha avó
I remember my grandmother
Lágrimas riscam meu rosto, secam minha mente
Tears streak down my face, dry my mind
Me preparam pro que vem pela frente
They prepare me for what lies ahead





Writer(s): Black Alien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.