Paroles et traduction Edi Rock feat. Calado - Aro 20
Roda,
estrela,
marcas
na
estrada,
a
lua,
os
pneu
aro
20
Wheels,
stars,
road
markings,
the
moon,
the
20-inch
tires
Os
preto
de
nike,
impala
e
citroen
favela,
tem
pra
nínguem
Black
guys
with
Nike,
Impala
and
Citroen,
the
favela
has
it
for
everyone
Tá
no
sangue
o
tema
da
noite,
damas
são
video
games
It's
in
the
blood,
the
theme
of
the
night,
ladies
are
video
games
Aquece
o
motor
vai
comerçar
o
jogo
Warm
up
the
engine,
the
game
is
about
to
begin
Eu
quero
viver,
deixa
eu
descobrir
I
want
to
live,
let
me
discover
Outra
nova
mulher,
talvez
mistura
de
sabores
Another
new
woman,
maybe
a
mix
of
flavors
Hoje
é
de
Japonesa
espressante
amor
na
Ranger
Today
it's
a
Japanese,
exhilarating
love
in
the
Ranger
Fumaça,
red
bull,
bom
assim,
eu
não
bebo
Smoke,
Red
Bull,
good
like
this,
I
don't
drink
Parei
com
a
cocaína,
I
love
hidropônico
I
stopped
with
cocaine,
I
love
hydroponic
Dim
dim,
vem,
vem
o
que
quer
comprar?
Ding
dong,
come,
come,
what
do
you
want
to
buy?
Eu
vim
tirar
um
barato
entre
damas
e
negócios
I
came
to
have
a
good
time
between
ladies
and
business
Aquece
o
motor
vai
comerçar
o
jogo
Warm
up
the
engine,
the
game
is
about
to
begin
Eu
quero
viver,
deixa
eu
descobrir
I
want
to
live,
let
me
discover
Vira
a
chave
e
dá
partida,
aquece
o
motor
Turn
the
key
and
start
it
up,
warm
up
the
engine
No
sábado
a
noite
é
só
nós,
é
pelo
amor
On
Saturday
night
it's
just
us,
it's
for
love
Uma
linda
e
cheirosa,
uma
seda,
uma
rosa
A
beautiful
and
fragrant
woman,
silk,
a
rose
Uma
tática,
uma
prosa,
uma
ideia
maliciosa
A
tactic,
a
conversation,
a
mischievous
idea
Ela
vem
que
vem
vindo,
linda
e
sorrindo
She's
coming,
coming,
beautiful
and
smiling
De
esmalte
reluzente,
de
salto
ela
vem
vindo
With
shiny
nail
polish,
in
heels
she
comes
Desfila
onde
for,
quando
passa
corredor
Parades
wherever
she
goes,
when
she
walks
down
the
hall
Meu
não
guenta
quão
violenta
é
essa
flor
My
heart
can't
handle
how
violent
this
flower
is
Pelo
amor
do
senhor
For
the
love
of
God
Tudo
bem,
nosso
estilo
nota
choque
Alright,
our
style
is
electrifying
Os
preto
na
zafira,
sandero
e
camaro
Black
guys
in
Zafira,
Sandero
and
Camaro
Só
sintonia,
as
camisa
extra
G
Just
vibes,
extra
large
shirts
Se
nós
tá
armado,
ei
amor,
sem
ferir
ninguém
If
we're
armed,
hey
love,
without
hurting
anyone
A
tatuagem,
o
all
star
na
300
The
tattoo,
the
All
Star
on
the
300
Ela
quem
quis,
eu
já
tava
a
fim
She
wanted
it,
I
was
already
up
for
it
Dessa
vez
eu
vou
descobrir,
o
sabor
que
tem
This
time
I'm
going
to
discover
the
taste
A
Chilena
no
aro
20
Of
the
Chilean
woman
on
20-inch
rims
Deixa
eu
viver,
deixa
a
brisa
curtir
Let
me
live,
let
the
breeze
enjoy
Deixa
absolut
para
o
negro
sorrir
Leave
Absolut
for
the
black
man
to
smile
Do
verde
vai
queimar
pra
quem
gosta
de
fumaça
The
green
will
burn
for
those
who
like
smoke
Deixa
a
liberdade
ser
a
minha,
a
sua
taça
Let
freedom
be
my
cup,
and
yours
too
No
mundo
de
filha
da
puta,
o
certo
é
errado
In
the
world
of
sons
of
bitches,
right
is
wrong
Desculpa
ai
amigo
se
você
tá
incomodado
Sorry
friend,
if
you're
bothered
Sem
atravessar
titio,
aqui
é
mó
responsa
Without
crossing
the
line,
uncle,
here
it's
all
responsibility
Família
tá
firmona
e
na
conta
várias
onças
Family
is
strong
and
the
account
has
several
ounces
Novos
momentos
com
a
mesma
mulher
New
moments
with
the
same
woman
Nossa
vontade
ainda
existe
Our
desire
still
exists
Entre
cidades,
oportunidades,
a
gente
sabe
Between
cities,
opportunities,
we
know
Que
o
nosso
mundo
não
tem
fim
That
our
world
has
no
end
Eu
posso
até
me
divertir
sem
sorrir
I
can
even
have
fun
without
smiling
E
fecho
o
vidro
e
pego
a
marginal
And
I
close
the
window
and
take
the
highway
Roda,
estrela,
marcas
na
estrada,
a
lua,
os
pneu
aro
20
Wheels,
stars,
road
markings,
the
moon,
the
20-inch
tires
Os
preto
de
nike,
impala
e
citroen
favela,
tem
pra
ninguém
Black
guys
with
Nike,
Impala
and
Citroen,
the
favela
has
it
for
everyone
Tá
no
sangue
o
tema
da
noite,
damas
são
video
games
It's
in
the
blood,
the
theme
of
the
night,
ladies
are
video
games
Aquece
o
motor
vai
comerçar
o
jogo
Warm
up
the
engine,
the
game
is
about
to
begin
Eu
quero
viver,
deixa
eu
descobrir
I
want
to
live,
let
me
discover
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edi Rock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.