Edi Rock feat. Flora Matos & Rael - Eu Canto Up Soul (feat. Flora Matos & Rael) - traduction des paroles en allemand




Eu Canto Up Soul (feat. Flora Matos & Rael)
Ich Singe Up Soul (feat. Flora Matos & Rael)
Eu canto em qualquer canto
Ich singe überall
Eu canto o que sou
Ich singe, was ich bin
Pra preto e pra branco
Für Schwarz und für Weiß
Canto pra banco e naco
Ich singe für die Bank und das Stück
Sei aonde vou meu som é mensagem
Ich weiß, wohin ich gehe, mein Sound ist eine Botschaft
Eu toco por hora e não por quilometragem
Ich spiele nach Stunden, nicht nach Kilometern
Pensando no horário na batida no tempo
Ich denke an die Uhrzeit, an den Beat, an das Tempo
Na chuva e no sol na neblina e no vento
Im Regen und in der Sonne, im Nebel und im Wind
Minha vida eu invento, viciado em jogar
Mein Leben erfinde ich, süchtig nach dem Spiel
vou me arrepender se essa historia acabar
Ich werde es nur bereuen, wenn diese Geschichte endet
Eu canto minha paz
Ich singe meinen Frieden
Eu canto meu amor
Ich singe meine Liebe
Eu canto minha vida
Ich singe mein Leben
Seja ela onde como for
Wo und wie auch immer es sei
Canto minha terra
Ich singe meine Heimat
Canto minha guerra
Ich singe meinen Krieg
Minha cor
Meine Farbe
Canto minha lagrima
Ich singe meine Träne
Minha raiva e minha dor
Meinen Zorn und meinen Schmerz
Eu sonho sonar tenho dom visionário
Ich träume Klänge, habe die Gabe eines Visionärs
Minhas linhas de rap são igual dicionario
Meine Rap-Zeilen sind wie ein Wörterbuch
O santo sudário pode ver que ta
Das heilige Grabtuch, man kann sehen, es ist da
Indicio de cabelo crespo são meu dna
Spuren von krausem Haar sind meine DNA
Eu canto futebol canto pelo sol
Ich singe Fußball, singe für die Sonne
Eu canto amanhecer com meu bem debaixo do lençol
Ich singe den Sonnenaufgang mit meiner Liebsten unter der Decke
Eu canto a liberdade a saudade a tristeza
Ich singe die Freiheit, die Sehnsucht, die Traurigkeit
Nas ruas da cidade a verdade a beleza
Auf den Straßen der Stadt, die Wahrheit, die Schönheit
Eu canto a química pura eu canto a sua fissura
Ich singe die reine Chemie, ich singe dein Verlangen
Eu canto becos e vielas daquela favela escura
Ich singe Gassen und Gässchen jener dunklen Favela
I.D.I.R.S.K em ação 16 toneladas numa mão
I.D.I.R.S.K in Aktion, 16 Tonnen in einer Hand
Eu canto minha paz
Ich singe meinen Frieden
Eu canto meu amor
Ich singe meine Liebe
Eu canto minha vida
Ich singe mein Leben
Seja ela onde como for
Wo und wie auch immer es sei
Canto minha terra
Ich singe meine Heimat
Canto minha guerra
Ich singe meinen Krieg
Minha cor
Meine Farbe
Canto minha lagrima
Ich singe meine Träne
Minha raiva e minha dor
Meinen Zorn und meinen Schmerz
Respeita quem canta encontra
Respektiere den, der singt und findet
No peito na alma a raiz africana
In der Brust, in der Seele die afrikanische Wurzel
A força acha a esperança
Die Kraft findet die Hoffnung
Pra entrar na roda que compõe a ciranda
Um in den Kreis zu treten, der die Ciranda formt
Vive a vida quem sonha
Wer träumt, lebt das Leben
O mundo é de quem ainda tem esperança
Die Welt gehört dem, der noch Hoffnung hat
Homens, mulheres, crianças cantam
Männer, Frauen, Kinder singen
Que esses sonhos acredita e alcança
Dass man an diese Träume glaubt und sie erreicht
Eu canto minha paz
Ich singe meinen Frieden
Eu canto meu amor
Ich singe meine Liebe
Eu canto minha vida
Ich singe mein Leben
Seja ela onde como for
Wo und wie auch immer es sei
Canto minha terra
Ich singe meine Heimat
Canto minha guerra
Ich singe meinen Krieg
Minha cor
Meine Farbe
Canto minha lagrima
Ich singe meine Träne
Minha raiva e minha dor
Meinen Zorn und meinen Schmerz
Minha dor o senhor
Mein Schmerz, oh Herr
Pelo amor entre a terra e o céu
Für die Liebe zwischen Erde und Himmel
Com você na rima (Rael)
Mit dir im Reim (Rael)
Essa conexão tipo aquelas criação de favela
Diese Verbindung, wie jene Schöpfungen aus der Favela
O vento e a vela, Afrodite e o fela
Der Wind und das Segel, Aphrodite und der Fela
Africa e Mandela, telefones na cela
Afrika und Mandela, Telefone in der Zelle
Microfone lapela, e o que tem na sequela
Ansteckmikrofon, und was als Folge bleibt
Se falo bem se falo mal
Ob ich gut rede, ob ich schlecht rede
Se falo de mim normal
Ob ich normal von mir rede
Sempre tenho pra dizer que não vale um real
Immer gibt es jemanden, der sagt, es ist keinen Real wert
E vagava por ai nos bares da capital
Und ich wanderte umher in den Bars der Hauptstadt
E cantava um Bob assim, Away down town
Und sang einen Bob so: Away down town
Corrido te vi, internet, entrei no radio
Ich rannte rum, sah dich, Internet, kam ins Radio
Nos barraco e nos quitinete, no flete
In den Hütten und den Apartments, im Mietwagen
Na mente de vários pivete é quente
Im Kopf vieler Kids ist es heiß
Inato na mente meu rap reflete
Angeboren im Geist spiegelt mein Rap wider
Com muita doooor
Mit viel Schmeeerz
Com muita doooor pra vocês
Mit viel Schmeeerz für euch
Pra todos nós
Für uns alle
Eu canto minha paz
Ich singe meinen Frieden
Eu canto meu amor
Ich singe meine Liebe
Eu canto minha vida
Ich singe mein Leben
Seja ela onde como for
Wo und wie auch immer es sei
Canto minha terra
Ich singe meine Heimat
Canto minha guerra
Ich singe meinen Krieg
Minha cor
Meine Farbe
Canto minha lagrima
Ich singe meine Träne
Minha raiva e minha dor
Meinen Zorn und meinen Schmerz





Writer(s): Flora Maia Matos, Dj Cuca, Adivaldo Pereira Alves, Israel Feliciano, Pato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.