Paroles et traduction Edi Rock feat. Haikaiss - Fechamento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
daquele
jeito
que
tu
gosta,
eu
faço
Yo,
I
do
it
just
the
way
you
like
Cola
comigo
e
vamos
passo
a
passo
Come
with
me
and
let's
take
it
step
by
step
E
ela
aprendeu
a
me
seduzir
And
she
learned
how
to
seduce
me
E
ela
sabe
se
sobressair
And
she
knows
how
to
stand
out
Gata,
′cê
tu
tá
junto,
é
fogo
Girl,
you
being
with
me
is
fire
Eu
perco
o
fôlego,
mas
ganho
o
jogo,
e
jogo,
ganho,
pode
repetir
I
lose
my
breath,
but
I
win
the
game,
and
play,
win,
you
can
repeat
it
Provoca
de
um
jeito
que
desperta
o
meu
desejo
de
ir
You
provoke
in
a
way
that
awakens
my
desire
to
go
Não
sei
explicar,
mas
sei
deixar
fluir
I
don't
know
how
to
explain
it,
but
I
know
how
to
let
it
flow
A
meia
luz
que
é
pra
ter
ver
no
jeito
The
half-light
so
you
can
see
it
in
the
way
Tudo
que
me
envolve,
no
fim
sempre
vou
botar
uma
fé
Everything
that
involves
me,
in
the
end
I
will
always
put
faith
Na
minha
cama
de
verdade?
Oh,
não
tem
essa
de
vaidade!
In
my
bed
for
real?
Oh,
there's
no
vanity
in
that!
Mas
'cê
tu
quiser
prever
futuro,
tu
vai
só
prever
saudade
But
if
you
want
to
predict
the
future,
you'll
only
predict
longing
O
que
ela
tem
de
linda,
tem
de
complicada
What
she
has
that's
beautiful,
she
has
that's
complicated
Foda
que
essa
mina
é
fechamento
It's
awesome
that
this
girl
is
closure
Entre
momento
felizes
e
brigas
por
nada
Between
happy
moments
and
fights
over
nothing
Tu
faz
valer
a
pena
todo
sentimento
You
make
every
feeling
worthwhile
O
que
ela
tem
de
linda,
tem
de
complicada
What
she
has
that's
beautiful,
she
has
that's
complicated
Foda
que
essa
mina
é
fechamento
It's
awesome
that
this
girl
is
closure
Entre
momento
felizes
e
brigas
por
nada
Between
happy
moments
and
fights
over
nothing
Tu
faz
valer
a
pena
todo
sentimento
You
make
every
feeling
worthwhile
Entre
quatro
paredes
vi
Between
four
walls
I
saw
Um
espelho,
a
mulher
e
uma
lingerie
A
mirror,
the
woman
and
lingerie
Hoje
e
amanhã,
que
ontem
eu
brisei
Today
and
tomorrow,
because
yesterday
I
got
high
Sonhei,
busquei,
feliz
em
estar
aqui
I
dreamed,
I
searched,
happy
to
be
here
Silhueta
contra
a
luz
ouvindo
blues
Silhouette
against
the
light
listening
to
blues
E
um
tapete
que
reluz
a
sua
cruz
And
a
rug
that
reflects
your
cross
É
você
que
me
seduz
It's
you
who
seduces
me
Jesus,
vai
ser
impossível
escapar
de
morar
aqui
Jesus,
it
will
be
impossible
to
escape
living
here
Coração
se
equipando
sem
estratégia
Heart
equipping
itself
without
strategy
São
igual
carcamano
sem
as
regras
They're
like
carcamano
without
the
rules
E
até
muçulmanos
e
kamikazes
And
even
Muslims
and
kamikazes
Extremistas
no
que
acreditam
Extremists
in
what
they
believe
Coração
e
são
mestres,
são
bem
capazes
Heart
and
are
masters,
are
well
capable
Mensurar
afeições,
ilusões
e
frases
Measuring
affections,
illusions
and
phrases
Artérias
e
veias
cardiopulmonares
Cardiopulmonary
arteries
and
veins
Só
cores
e
valores
que
ficam
Just
colors
and
values
that
remain
O
que
ela
tem
de
linda,
tem
de
complicada
What
she
has
that's
beautiful,
she
has
that's
complicated
Foda
que
essa
mina
é
fechamento
It's
awesome
that
this
girl
is
closure
Entre
momento
felizes
e
brigas
por
nada
Between
happy
moments
and
fights
over
nothing
Tu
faz
valer
a
pena
todo
sentimento
You
make
every
feeling
worthwhile
O
que
ela
tem
de
linda,
tem
de
complicada
What
she
has
that's
beautiful,
she
has
that's
complicated
Foda
que
essa
mina
é
fechamento
It's
awesome
that
this
girl
is
closure
Entre
momento
felizes
e
brigas
por
nada
Between
happy
moments
and
fights
over
nothing
Tu
faz
valer
a
pena
todo
sentimento
You
make
every
feeling
worthwhile
Ah,
a
gente
na
cama,
é
cinema
Ah,
us
in
bed,
it's
cinema
É
tipo
um
filme
de
longa-letragem
It's
like
a
feature-length
film
Vai
ser
um
poema
falando
de
ti
It
will
be
a
poem
talking
about
you
É
uma
metalinguagem
It's
a
metalanguage
Mas
pra
que
poema
But
why
a
poem
Se
você
prefere
quando
eu
te
falo
sacanagem?
If
you
prefer
when
I
talk
dirty
to
you?
Quero
colar
na
sua
pele
quem
nem
tatuagem
I
want
to
stick
to
your
skin
like
a
tattoo
Você
me
pele
no
ato
selvagem
You
peel
me
in
the
wild
act
Tô
virando
lobo,
tô
ficando
louco
I'm
turning
into
a
wolf,
I'm
going
crazy
Já
passou
das
cinco,
fica
mais
um
pouco
It's
past
five,
stay
a
little
longer
Quero
devorar
sua
pele,
não
sua
carne
crua
I
want
to
devour
your
skin,
not
your
raw
flesh
Somos
canibais
um
do
outro
We
are
each
other's
cannibals
Você
tava
do
meu
lado
quando
o
tempo
fechou
You
were
by
my
side
when
the
weather
turned
bad
Hoje
o
Spinardi
chega
tarde,
tem
show
Today
Spinardi
arrives
late,
there's
a
show
Sempre
estilo
nível
hard,
não
é
speed
flow
Always
hard
level
style,
it's
not
speed
flow
Mas
na
cama
ele
prefere
quando
eu
faço
slow
But
in
bed
he
prefers
when
I
do
it
slow
Prometido
com
a
nave
do
Star
Treck
Promised
with
the
Star
Trek
ship
No
mundo
sem
claquete,
essa
maquete
In
a
world
without
a
clapperboard,
this
model
Esconde
contato
com
o
plano
maior
do
que
o
Kardec
Hides
contact
with
the
greater
plan
than
Kardec
Vai
virar
um
rap
It's
gonna
turn
into
a
rap
Somos
fruto
da
casa
e
com
a
sorte
eu
atraso
We
are
the
fruit
of
the
house
and
with
luck
I
delay
Um
startup,
vou
listar
uns
tapa
A
startup,
I'll
list
some
slaps
′Bandonar
capa,
pra
poder
deixa
o
tempo
escapar,
tá?
Abandon
the
cover,
to
let
time
escape,
right?
Não
descarta
a
opção
de
ficar
pra
Don't
rule
out
the
option
of
staying
to
Me
acordar
com
a
camisa
amassada
Wake
me
up
with
my
shirt
wrinkled
Me
lembra
que
essa
vida
é
entrada
e
saída
Remind
me
that
this
life
is
entry
and
exit
De
tão
séria,
acaba
engraçada
So
serious,
it
ends
up
being
funny
Sua
risada
é
de
safada
Your
laughter
is
naughty
Não
finge
que
entendeu
a
piada
Don't
pretend
you
got
the
joke
Só
deixei
você
me
usar
igual
blusa
I
just
let
you
use
me
like
a
blouse
Adimite
que
agora
ficou
viciada
Admit
that
now
you're
addicted
Pois
é
menina
mais
linda,
ahn
Yeah,
prettiest
girl,
ahn
O
que
ela
tem
de
linda,
tem
de
complicada
What
she
has
that's
beautiful,
she
has
that's
complicated
Foda
que
essa
mina
é
fechamento
It's
awesome
that
this
girl
is
closure
Entre
momento
felizes
e
brigas
por
nada
Between
happy
moments
and
fights
over
nothing
Tu
faz
valer
a
pena
todo
sentimento
You
make
every
feeling
worthwhile
O
que
ela
tem
de
linda,
tem
de
complicada
What
she
has
that's
beautiful,
she
has
that's
complicated
Foda
que
essa
mina
é
fechamento
It's
awesome
that
this
girl
is
closure
Entre
momento
felizes
e
brigas
por
nada
Between
happy
moments
and
fights
over
nothing
Tu
faz
valer
a
pena
todo
sentimento
You
make
every
feeling
worthwhile
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edi Rock, Pedro Qualy, Skeeter, Spinardi, Spvic
Album
Origens
date de sortie
09-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.