Edi Rock feat. Mano Brown, Helião & Lino Krizz - Homem Invisível (feat. Mano Brown, Helião & Lino Krizz) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edi Rock feat. Mano Brown, Helião & Lino Krizz - Homem Invisível (feat. Mano Brown, Helião & Lino Krizz)




Homem Invisível (feat. Mano Brown, Helião & Lino Krizz)
Invisible Man (feat. Mano Brown, Helião & Lino Krizz)
(Ei moleque) o sol vai brilhar
(Hey dude) the sun will shine
(Mantenha-se vivo e vera) é presciso renascer
(Keep alive and you'll see) it's necessary to be reborn
(O que virá) e entender o jogo
(What will come) and understand the game
(O que virá) o sol vai brilhar
(What will come) the sun will shine
(O que virá) tive que morrer
(What will come) I had to die
Pra começar de novo
To start again
Caminhando em vão
Walking in vain
Triste sem direção
Sad with no direction
Pensamentos voam
Thoughts fly
Tiro os pés do chão
I lift my feet off the ground
Ninguém vai me notar
No one will notice me
Sou um homem invisível
I am an invisible man
Que matenho distância
That keeps his distance
Prefiro assim
I prefer it this way
A luta por dias melhores
The fight for better days
Faz o prisioneiro mais forte
Makes the prisoner stronger
Ele acredita que pode
He believes that he can
Que mudar sua sorte
That he can change his fate
Nem que pra isso se jogue comove-sim
Even if he has to throw himself into it
Não pode comforme imposições
He cannot conform to impositions
Fazer com o que homem ignore as emoções
Make a man ignore his emotions
Nem sempre as ações são condenações
Actions are not always condemnations
Melhor entender os corações confuso
It is better to understand confused hearts
Viver o presente não achar que é injusto
To live in the present, not to think that it is unfair
Pois cobranças tem muito, varias por minuto
For there are many demands, many per minute
Ergue o escudo defender o orgulho
Raise the shield to defend the pride
Pois vera o futuro quem ta vivo no mundo
For he who is alive in the world will see the future
Está incluso naquilo que convém
It is included in what is convenient
Seguro que tem
Sure it has
O mano quer o bem então
The guy wants what's good, so
O caminho é bem mais fácil quando tem chão
The path is much easier when there's ground
Difícil...
Difficult...
Se o sol for brilhar uma mensagem vou te enviar
If the sun is going to shine, I'll send you a message
Sou invisível, mas será possível você me achar
I am invisible, but it will be possible for you to find me
de bombeta, de calça preta vinte e duas
I am in a light bulb, in black pants and twenty-two
É longe SP, capital nas ruas de pele escura a sua cultura
It is far from SP, the capital city, I am in the streets with your culture
Ambicioando um troféu, mas o mel, é fel, amargura
Ambitioning a trophy, but the honey is bile, bitterness
Se mistura com bala de fura na noite insegura onde falta postura e acua
It mixes with the bullets that shoot into the insecure night where there is no posture
Sou pescador de ilusão nos padrões atuais
I am a fisherman of illusion in the current patterns
Entre ações e ladorões de assustos gerais
Between actions and thieves of general fears
O capatás me flagrou e flagra você também
The foreman caught me and he catches you too
A mente que não vai além da nota de cem
The mind that doesn't go beyond the hundred dollar bill
Você foi diluido, você foi esquecido
You have been diluted, you have been forgotten
Você foi humilhado o que te fez bandido
You have been humiliated which made you a bandit
Na sociedade morta do nosso rei falido
In the dead society of our failed king
Terrível, temido, sofrido, homem invisível
Terrible, feared, suffered, invisible man
E como te dizer o que ser ou não ser
And how to tell you what to be or not to be
Não viver não sofrer
Not to live, not to suffer
Será esperar o que é de se esperar
Will be to wait for what is to be expected
No enredo dessa opera
In the plot of this opera
Da vida as vezes asperas
Of life, sometimes harsh
Ninguém morre de vespera
No one dies on the eve
Eticetera eticetera
Etcetera, etcetera
No mais
Moreover
O que será, será
What will be, will be
Diz que Deus diz que Deus dará
God says that God will give
A luz ele provera
He will provide the light
E crê quem vive vera
And he who believes will see
Porque é presciso acelera
Because it is necessary to accelerate
Meu rap causa colera
My rap causes anger
Verso vai fogo e povora...
Verse is fire and powder...
Favela pode apavora
The slum can scare
Balas não são perolas
Bullets are not pearls
Tipo colombia tipo hezbollah
Like Colombia, like Hezbollah
Ladrão famoso é fabula
Famous thief is a fable
Pela honra pela cédula
For honor, for the bill
Pela juventude incrédula
For incredulous youth
Sem insulto vim tomultuar
Without insult, I came to stir up trouble
Por enquanto...
For now...
(Ei moleque) o sol vai brilhar
(Hey dude) the sun will shine
(Mantenha-se vivo e vera) é presciso renascer
(Keep alive and you'll see) it's necessary to be reborn
(O que virá) e entender o jogo
(What will come) and understand the game
(O que virá) o sol vai brilhar
(What will come) the sun will shine
(O que virá) tive que morrer
(What will come) I had to die
Pra começar de novo
To start again
Ow no na busca do impossível
Oh, in the search for the impossible
Voce tão acessível
You are so accessible
Aqui eu não vi
I haven't seen you here
E sou seu rei
And I am your king
E eu pergunto ao senhor pois
And I ask you, Lord, because
Nesse filme não cansei de ser sonhador
In this film I never tired of being a dreamer





Writer(s): Adivaldo Pereira Alves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.