Paroles et traduction Edi - Free My Heart
We've
been
running
fast
to
stand
still
Мы
бежали
быстро,
чтобы
стоять
на
месте.
But
I'm
letting
go
of
the
race
Но
я
отказываюсь
от
гонки.
Wanted
to
be
more
than
a
memory
Хотел
быть
чем-то
большим,
чем
просто
воспоминанием.
Wanted
the
feeling
to
stay
Хотел,
чтобы
это
чувство
осталось.
I
used
to
hold
you
all
through
the
moonlight
Раньше
я
держал
тебя
в
своих
объятиях
в
лунном
свете.
I
used
to
dance
with
you
into
the
sun
Я
танцевал
с
тобой
на
солнце.
I
got
the
chance,
now
I
know
what
it
feels
like
У
меня
был
шанс,
теперь
я
знаю,
каково
это.
But
tell
me
now,
won't
you
free
my
heart?
Но
скажи
мне
сейчас,
разве
ты
не
освободишь
мое
сердце?
(Whoo,
get
down,
whoo)
(У-у,
ложись,
у-у!)
(I
don't
wanna
go
back
but
if
I
don't
go,
it'll
make
me
crazy)
(Я
не
хочу
возвращаться,
но
если
я
не
уйду,
это
сведет
меня
с
ума)
(I
don't
wanna
run
away
but
if
I
don't
run,
it'll
make
me
crazy)
(я
не
хочу
убегать,
но
если
я
не
убегу,
это
сведет
меня
с
ума)
(I
don't
wanna
take
that
but
if
I
don't
do
it,
it'll
make
me
crazy)
(Я
не
хочу
принимать
это,
но
если
я
этого
не
сделаю,
это
сведет
меня
с
ума)
(Loved
and
I
lost
but
if
I
never
loved,
it'd
make
me
crazy)
(Любил
и
потерял,
но
если
бы
я
никогда
не
любил,
это
свело
бы
меня
с
ума)
I'm
getting
back
the
time,
coming
back
Я
возвращаю
время
назад,
возвращаюсь
назад.
Reaching
for
my
sanity
Тянусь
к
своему
здравомыслию
Nothing
seems
right
without
you
by
my
side
Ничто
не
кажется
правильным
без
тебя
рядом
со
мной
But
it's
never
right
when
you're
here
with
me
Но
это
неправильно,
когда
ты
здесь
со
мной.
I
just
wanted
to
hold
you
all
through
the
moonlight
Я
просто
хотел
обнять
тебя
в
лунном
свете.
Wanted
to
dance
with
you
into
the
sun
Хотел
танцевать
с
тобой
под
солнцем.
I
got
the
chance,
now
I
know
what
it
feels
like
У
меня
был
шанс,
теперь
я
знаю,
каково
это.
But
tell
me
now,
won't
you
free
my
heart?
Но
скажи
мне
сейчас,
разве
ты
не
освободишь
мое
сердце?
(Whoo,
get
down,
whoo)
(У-у,
ложись,
у-у!)
(I
don't
wanna
go
back
but
if
I
don't
go,
it'll
make
me
crazy)
(Я
не
хочу
возвращаться,
но
если
я
не
уйду,
это
сведет
меня
с
ума)
(I
don't
wanna
run
away
but
if
I
don't
run,
it'll
make
me
crazy)
(я
не
хочу
убегать,
но
если
я
не
убегу,
это
сведет
меня
с
ума)
(I
don't
wanna
take
that
but
if
I
don't
do
it,
it'll
make
me
crazy)
(Я
не
хочу
принимать
это,
но
если
я
этого
не
сделаю,
это
сведет
меня
с
ума)
(Loved
and
I
lost
but
if
I
never
loved,
it'd
make
me
crazy)
(Любил
и
потерял,
но
если
бы
я
никогда
не
любил,
это
свело
бы
меня
с
ума)
So
tell
me
if
I
run
back
to
you,
if
I
run
back
Так
скажи
мне,
если
я
вернусь
к
тебе,
если
я
вернусь
Will
it
change?
Will
it
change?
Изменится
ли
это?
изменится
ли
это?
You
see
I'm
hurting
now
and
you're
hurt
too
Видишь
мне
больно
и
тебе
тоже
Baby,
we're
the
same.
We're
the
same
Детка,
мы
одинаковы,
мы
одинаковы.
'Cause
I
still
wanna
hold
you
all
through
the
moonlight
Потому
что
я
все
еще
хочу
обнимать
тебя
в
лунном
свете.
I
wanna
dance
with
you
into
the
sun
Я
хочу
танцевать
с
тобой
под
солнцем.
Just
one
more
time,
wanna
know
what
it
feels
like
Просто
еще
раз
хочу
узнать,
каково
это.
Oh,
one
more
time
before
you
free
my
heart
О,
еще
раз,
прежде
чем
ты
освободишь
мое
сердце.
(I
don't
wanna
go
back
but
if
I
don't
go,
it'll
make
me
crazy)
(Я
не
хочу
возвращаться,
но
если
я
не
уйду,
это
сведет
меня
с
ума)
(I
don't
wanna
run
away
but
if
I
don't
run,
it'll
make
me
crazy)
(я
не
хочу
убегать,
но
если
я
не
убегу,
это
сведет
меня
с
ума)
(I
don't
wanna
take
that
but
if
I
don't
do
it,
it'll
make
me
crazy)
(Я
не
хочу
принимать
это,
но
если
я
этого
не
сделаю,
это
сведет
меня
с
ума)
(Loved
and
I
lost
but
if
I
never
loved,
it'd
make
me
crazy)
(Любил
и
потерял,
но
если
бы
я
никогда
не
любил,
это
свело
бы
меня
с
ума)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edward Callier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.