Paroles et traduction Edie Brickell feat. Rob Wasserman & Jerry Garcia - Zillionaire
Gonna
tell
the
tale
of
a
dog
name
Zillionaire
Собираюсь
рассказать
историю
о
собаке
по
кличке
Зиллионер
Who
stands
on
the
back
of
a
whale
Кто
стоит
на
спине
кита?
Howling
out
in
the
middle
of
the
ocean.
Вой
посреди
океана.
Waves
of
dog
emotion.
Волны
собачьих
эмоций.
Howl
on
′til
you
find
your
sailor
Продолжай
выть,
пока
не
найдешь
своего
моряка.
Howl
on
'til
he
carries
you
home.
Выть,
пока
он
не
отнесет
тебя
домой.
Hear
him
calling
for
his
master
Услышь,
как
он
зовет
своего
хозяина.
A
sailor
lost
at
sea
Моряк,
потерявшийся
в
море.
Who
sank
inside
a
splash
and
disappeard
beneath
Кто
погрузился
в
брызги
и
исчез
под
ними
Zillionaire
was
left
drowning
in
his
sorrows
Циллионер
остался
утопать
в
своих
печалях.
Riding
on
a
whale,
drifitng
in
tomorrow
Верхом
на
ките,
дрейфующим
в
завтрашнем
дне.
Howl
out
for
your
sailor,
howl
for
yourself
Выть
за
своего
моряка,
выть
за
себя.
Howl
out
for
someone
to
carry
you
home.
Кричи,
чтобы
кто-нибудь
отвез
тебя
домой.
Race
car
driver
skinny
head
lookin′
out
the
window
Тощая
голова
гонщика
выглядывает
из
окна.
Race
car
driver
skinny
legs
pressed
against
the
pedal
Тощие
ноги
гонщика
прижаты
к
педали.
Faster
than
a
second
thought
speeding
'round
the
bend.
Быстрее,
чем
секундная
мысль,
мчусь
за
поворот.
Never
gonna
be
caught
dead
'less
they′re
at
the
end
Они
никогда
не
будут
пойманы
мертвыми,
если
только
не
окажутся
в
конце
пути.
Race
car
driver
crazy
fool,
he
don′t
worry
about
nothin'
Гонщик-сумасшедший
дурак,
он
ни
о
чем
не
беспокоится.
Ball
of
fire
burning
heat,
slammed
against
the
wall
Огненный
шар,
обжигающий
жаром,
ударился
о
стену.
Never
calulated
this
thing
happening
at
all
Никогда
не
успокаивался,
что
это
вообще
происходит.
Twelve
excited
people
saw
the
ambulance
arrive
Двенадцать
взволнованных
людей
увидели,
как
приехала
скорая
помощь.
Everybody
knew
that
he
was
more
dead
than
alive
Все
знали,
что
он
скорее
мертв,
чем
жив.
Race
car
driver
crazy
fool,
he
don′t
worry
'bout
nothin′
Гонщик-сумасшедший
дурак,
он
ни
о
чем
не
беспокоится.
Race
car
driver
crazy
fool,
he
don't
worry
′bout
nothin'
Гонщик-сумасшедший
дурак,
он
ни
о
чем
не
беспокоится.
'Cept
crashin′
ooh,
crashing
ooh,
Кроме
крушения,
крушения,
крушения,
крушения
...
Crashing,
ohh,
like
waves
Разбиваясь,
о-О-О,
как
волны
Way
out
where
the
water
is
blue
Там,
где
голубая
вода.
There′s
no
land
to
be
seen
Земли
не
видно.
The
sky
and
the
ocean
fused
together
Небо
и
океан
слились
воедино.
Like
events
inside
a
dream
Как
события
во
сне.
When
the
sun
sinks
in
the
water
Когда
солнце
тонет
в
воде
Stars
look
down
and
blink
Звезды
смотрят
вниз
и
мигают.
At
the
sailors
standing
on
deck
На
матросов,
стоящих
на
палубе.
Who
smoke
cigarettes
and
think
Кто
курит
сигареты
и
думает
And
sometimes
when
the
waves
А
иногда,
когда
волны
...
Are
mellow,
all
crashed
out
Они
спелые,
все
разбились.
You
can
hear
that
lonely
dog
howling
out
Ты
слышишь,
как
воет
одинокая
собака.
Howl
out
for
your
master,
howl
all
night
long
Выть
по
своему
хозяину,
выть
всю
ночь
напролет.
And
maybe
he'll
hear
you
can
carry
you
home.
И,
может
быть,
он
услышит,
что
ты
можешь
отнести
тебя
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rob Wasserman, Edie Arlisa Brickell, Jerome J Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.