Paroles et traduction Edie Brickell - Olivia
He
left
home
when
she
was
seventeen
Он
ушел
из
дома,
когда
ей
было
семнадцать.
We
came
back
to
see
her
Мы
вернулись,
чтобы
увидеть
ее.
She
was
older
cold
and
even
mean
Она
была
старше,
холодна
и
даже
жестока.
Not
like
we
remembered
Не
так,
как
мы
помнили.
Out
along
the
old
road
По
старой
дороге.
Where
the
Indian
Paintbrush
grows
Где
растет
индийская
кисть?
She
began
to
cry
and
said
she
wanted
us
to
know
Она
заплакала
и
сказала,
что
хочет,
чтобы
мы
знали.
There
were
hard
times
Были
трудные
времена.
When
the
family
was
broken
Когда
семья
была
разрушена.
There
were
hard
times
Были
трудные
времена.
Then
she
lit
up
a
smoke
and
said
Потом
она
закурила
и
сказала:
Gonna
open
up
my
umbrella
and
keep
it
off
of
me
Я
открою
свой
зонтик
и
буду
держать
его
подальше
от
себя
It's
so
easy
to
go
somewhere
Так
легко
куда-то
пойти.
But
so
hard
to
leave
Но
так
трудно
уйти
...
I
move
far
away
and
still
the
memories
find
me
there
Я
уезжаю
далеко,
но
воспоминания
все
еще
находят
меня
там.
When
I
hear
the
clock
and
see
the
dust
come
off
the
chair
Когда
я
слышу
тиканье
часов
и
вижу,
как
пыль
оседает
со
стула
...
There
were
hard
times
Были
трудные
времена.
I
don't
wanna
remember
Я
не
хочу
вспоминать.
There
were
hard
times
Были
трудные
времена.
And
I
don't
want
to
see
ya
И
я
не
хочу
тебя
видеть.
Let
the
wind
and
white
sheet
blow
through
the
room
Пусть
ветер
и
белая
простыня
проносятся
по
комнате.
I
can
live
with
the
ghosts
but
not
with
you
Я
могу
жить
с
призраками,
но
не
с
тобой.
It
was
never
so
easy
saying
goodbye
Никогда
не
было
так
легко
сказать
"прощай".
Sitting
at
a
bus
stop
Сижу
на
автобусной
остановке.
Waiting
for
euphoria
В
ожидании
эйфории
I've
heard
so
much
bad
news
today
Сегодня
я
услышала
столько
плохих
новостей.
I
don't
think
I
can
take
anymore
Я
не
думаю,
что
смогу
это
вынести.
Of
the
hard
times
О
трудных
временах
Shadows
on
the
horizon
Тени
на
горизонте.
All
the
hard
times
Все
эти
трудные
времена
...
Rusty
glow
in
the
sunriseOlivia
Ржавое
свечение
в
восходе
солнца.
Lights
on
the
river
bridge
roll
to
the
water's
edge
Огни
на
речном
мосту
катятся
к
кромке
воды.
Filling
the
harbor
with
halos
Заполняя
гавань
ореолами.
The
night
was
cold
and
black
when
they
were
walking
back
Когда
они
возвращались,
ночь
была
холодной
и
темной.
He
held
her
hand
in
the
shadows
Он
держал
ее
за
руку
в
тени.
There
is
so
much
more
to
see
Здесь
еще
столько
всего
можно
увидеть
Why
stay
behind
Зачем
оставаться
позади
When
you
could
go
on
with
me?
Когда
ты
сможешь
продолжать
со
мной?
Icicle
centuries
burst
into
gentle
breeze
Века
сосульки
ворвались
в
нежный
ветерок
Somewhere
a
curse
has
been
lifted
Где-то
проклятие
было
снято.
She
turned
around
in
her
chair
and
he
touched
her
hair
Она
повернулась
на
стуле,
и
он
коснулся
ее
волос.
And
the
universe
shifted
И
Вселенная
сдвинулась
с
места.
There
is
so
much
more
to
see
Здесь
еще
столько
всего
можно
увидеть
Why
stay
behind
Зачем
оставаться
позади
When
you
could
go
on
with
me?
Когда
ты
сможешь
продолжать
со
мной?
Why
don't
you
let
your
heart
come
home?
Почему
ты
не
позволяешь
своему
сердцу
вернуться
домой?
Leave
those
wild
young
boys
alone
Оставь
этих
необузданных
мальчишек
в
покое
Out
on
the
stormy
cliff
silvery
waters
lift
Там,
на
бурном
утесе,
поднимаются
серебристые
воды.
High
with
a
wild
wind
behind
them
Высоко,
с
диким
ветром
позади
них.
Vaporous
rippling
like
a
drug
or
a
dream
Туманная
рябь,
как
наркотик
или
сон.
Eyes
in
the
lamplight
were
shining
Глаза
в
свете
фонаря
сияли.
There
is
so
much
more
to
see
Здесь
еще
столько
всего
можно
увидеть
Why
stay
behind
Зачем
оставаться
позади
When
you
could
go
off
with
me?
Когда
ты
могла
бы
уйти
со
мной?
Won't
you
let
your
heart
come
home?
Неужели
ты
не
позволишь
своему
сердцу
вернуться
домой?
Leave
those
wild
young
boys
alone
Оставь
этих
необузданных
мальчишек
в
покое
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brickell Edie Arlisa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.