Paroles et traduction Edimilson Batista - A Tentação
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entrei
no
salão
I
stepped
into
the
ballroom
Pra
dar
uma
mexidinha
To
move
and
groove
a
little
Colado
na
noiva
minha
Glued
to
my
fiancee
Que
nem
peixe
no
anzol
Like
a
fish
on
a
line
Fazendo
caracol
Doing
the
twist
Fazendo
remelexo
Working
it
out
Sem
querer
ganhei
um
beijo
I
accidentally
got
a
kiss
De
uma
mulher
que
foi
chegando
From
a
woman
who
was
making
her
way
around
Mas
quente
que
o
sol
Hotter
than
the
sun
Brilha
mais
que
a
lua
Shining
brighter
than
the
moon
Ela
tava
toda
nua
She
was
all
undressed
E
taca
o
pau
pra
mim!
And
she
was
giving
it
to
me!
É
a
tentação!
It's
temptation!
É
a
tentação!
It's
temptation!
A
piriguete
conquistou
meu
coração...
That
little
minx
stole
my
heart...
É
a
tentação!
It's
temptation!
É
a
tentação!
It's
temptation!
A
piriguete
conquistou
meu
coração...
That
little
minx
stole
my
heart...
É
a
tentação!
It's
temptation!
É
a
tentação!
It's
temptation!
A
piriguete
conquistou
meu
coração...
That
little
minx
stole
my
heart...
É
a
tentação!
It's
temptation!
É
a
tentação!
It's
temptation!
A
piriguete
conquistou
meu
coração...
That
little
minx
stole
my
heart...
Agora
eu
tô
sozinho
Now
I'm
all
alone
O
quê
que
eu
vou
fazer?
What
am
I
going
to
do?
A
minha
noiva
já
botou
eu
pra
correr
My
fiancee
has
already
given
me
the
boot
Quem
quer
ficar
com
duas
Anyone
who
tries
to
have
two
Fica
sem
ninguém
Ends
up
with
none
Por
isso
eu
choro
That's
why
I'm
crying
Pedindo
perdão
meu
bem
Begging
for
your
forgiveness
É
a
tentação!
It's
temptation!
É
a
tentação!
It's
temptation!
A
piriguete
conquistou
meu
coração...
That
little
minx
stole
my
heart...
É
a
tentação!
It's
temptation!
É
a
tentação!
It's
temptation!
Essa
maluca
conquistou
meu
coração...
That
crazy
girl
stole
my
heart...
Entrei
no
salão
I
stepped
into
the
ballroom
Pra
dar
uma
mexidinha
To
move
and
groove
a
little
Colado
na
noiva
minha
Glued
to
my
fiancee
Que
nem
peixe
no
anzol
Like
a
fish
on
a
line
Fazendo
caracol
Doing
the
twist
Fazendo
remelexo
Working
it
out
Sem
querer
ganhei
um
beijo
I
accidentally
got
a
kiss
De
uma
mulher
que
foi
chegando
From
a
woman
who
was
making
her
way
around
Mas
quente
que
o
sol
Hotter
than
the
sun
Brilha
mais
que
a
lua
Shining
brighter
than
the
moon
Ela
tava
toda
nua
She
was
all
undressed
E
taca
o
pau
pra
mim!
And
she
was
giving
it
to
me!
É
a
tentação!
It's
temptation!
É
a
tentação!
It's
temptation!
A
piriguete
conquistou
meu
coração...
That
little
minx
stole
my
heart...
É
a
tentação!
It's
temptation!
É
a
tentação!
It's
temptation!
Essa
maluca
conquistou
meu
coração...
That
crazy
girl
stole
my
heart...
É
a
tentação!
It's
temptation!
É
a
tentação!
It's
temptation!
A
piriguete
conquistou
meu
coração...
That
little
minx
stole
my
heart...
É
a
tentação!
It's
temptation!
É
a
tentação!
It's
temptation!
A
piriguete
conquistou
meu
coração...
That
little
minx
stole
my
heart...
Agora
eu
tô
sozinho
Now
I'm
all
alone
O
quê
que
eu
vou
fazer?
What
am
I
going
to
do?
A
minha
noiva
já
botou
eu
pra
correr
My
fiancee
has
already
given
me
the
boot
Quem
quer
ficar
com
duas
Anyone
who
tries
to
have
two
Fica
sem
ninguém
Ends
up
with
none
Por
isso
eu
choro
That's
why
I'm
crying
Pedindo
perdão
meu
bem
Begging
for
your
forgiveness
É
a
tentação!
It's
temptation!
É
a
tentação!
Mexe!
It's
temptation!
Shake
it!
A
piriguete
conquistou
meu
coração...
That
little
minx
stole
my
heart...
A
piriguete
conquistou
meu
coração...
That
little
minx
stole
my
heart...
É
a
tentação!
It's
temptation!
É
a
tentação!
It's
temptation!
Essa
maluca
conquistou
meu
coração...
That
crazy
girl
stole
my
heart...
É
a
tentação!
It's
temptation!
É
a
tentação!
It's
temptation!
A
piriguete
conquistou
meu
coração...
That
little
minx
stole
my
heart...
Quem
sabe
dança,
quem
não
sabe
balança!
If
you
can
dance,
do
it.
If
you
can't,
swing
your
body!
Beleza
galera!
Hey
everybody!
Estamo
aqui
mais
uma
vez!
Here
we
are
once
again!
É
vem
chegando
ali
o
mineiro
moto!
And
there
goes
the
biker
from
Minas
Gerais!
Uma
moto
nas
costas!
He's
got
a
motorcycle
on
his
back!
Tá
ali
vendendo!
He's
right
over
there
selling
it!
Chega
mais
aí
meu
amigo?
Come
on
over
here,
my
friend!
Traz
aquele
whisky
aí?
Can
you
bring
me
that
whiskey
over
there?
Que
o
povo
tá
indo
embora
tudo!
Because
everyone's
leaving!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edimilson Batista, Evandro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.