Edip Akbayram - Barışa Çağrı (Yollar Birleşin) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edip Akbayram - Barışa Çağrı (Yollar Birleşin)




Barışa Çağrı (Yollar Birleşin)
Призыв к миру (Пусть дороги соединятся)
Barış gelsin dağlara
Пусть мир придёт в горы,
Yollar birleşin, haydi yollar birleşin
Дороги, соединяйтесь, давай, дороги, соединяйтесь,
Geçmişten geleceğe
Из прошлого в будущее,
Yıllar birleşin, haydi yıllar birleşin
Годы, соединяйтесь, давай, годы, соединяйтесь.
Bu memleket bizim can ocağımız
Эта страна наш очаг,
Hak'tan başka yoktur varacağımız
Кроме Бога, нам не к кому идти,
Çağımız insanı sevme çağıdır
Наш век век любви к человеку,
Kullar birleşin, haydi kullar birleşin
Рабы, соединяйтесь, давай, рабы, соединяйтесь.
Dinli, dinsiz insandır
Верующий, неверующий все люди,
Boş yere akan kandır
Зря льётся кровь,
Bu kök bu ağaçtandır
Этот корень от этого дерева,
Dallar birleşin, haydi dallar birleşin
Ветви, соединяйтесь, давай, ветви, соединяйтесь.
Dinli, dinsiz insandır
Верующий, неверующий все люди,
Boş yere akan kandır
Зря льётся кровь,
Bu kök bu ağaçtandır
Этот корень от этого дерева,
Dallar birleşin
Ветви, соединяйтесь.
Mahzuni Şerif'im, bizim memleket
Мой Махзуни Шериф, наша страна,
Barış mübarektir, barış hareket
Мир благословен, мир это движение,
İkilikten çıkar bunca felaket
Из-за разделения столько бедствий,
Eli darlar, gönlü bollar birleşin
Бедняки и богатые, соединяйтесь.
Karanlıklar dağılsın
Пусть тьма рассеется,
Sabahlara varılsın
Пусть наступит утро,
Birbirine sarılsın
Пусть обнимут друг друга,
Kollar birleşin, haydi kollar birleşin
Руки, соединяйтесь, давай, руки, соединяйтесь.
Dinli, dinsiz insandır
Верующий, неверующий все люди,
Boş yere akan kandır
Зря льётся кровь,
Bu kök bu ağaçtandır
Этот корень от этого дерева,
Dallar birleşin, haydi dallar birleşin
Ветви, соединяйтесь, давай, ветви, соединяйтесь.





Writer(s): Serif Mahzuni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.