Edip Akbayram - Değil Misin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edip Akbayram - Değil Misin




Değil Misin
Разве не ты?
Kaybolan şu benliğimi
Мою потерянную сущность,
Alıp giden değil misin
Разве не ты забрала?
Kaybolan şu benliğimi
Мою потерянную сущность,
Alıp giden değil misin
Разве не ты забрала?
Şu sızlayan yüreğimi
Моё ноющее сердце,
Yaralayan değil misin
Разве не ты ранила?
Şu sızlayan yüreğimi
Моё ноющее сердце,
Yaralayan değil misin
Разве не ты ранила?
Değil misin değil misin
Разве не ты, разве не ты
Yaralayan değil misin
Ранившая меня?
Alıp beni ötelere
Унося меня в дали,
Götüren sen değil misin
Разве не ты увела?
Değil misin değil misin
Разве не ты, разве не ты
Yaralayan değil misin
Ранившая меня?
Alıp beni ötelere
Унося меня в дали,
Götüren sen değil misin
Разве не ты увела?
Gün oldu başıma hızar
Были дни, когда плаха надо мной висела,
Gezer oldum diyar diyar
Скитался я по разным краям.
Gün oldu başıma hızar
Были дни, когда плаха надо мной висела,
Gezer oldum diyar diyar
Скитался я по разным краям.
Ağustosta başıma kar
В августе на мою голову снег
Yağdıran sen değil misin
Разве не ты обрушила?
Ağustosta başıma kar
В августе на мою голову снег
Yağdıran sen değil misin
Разве не ты обрушила?
Değil misin değil misin
Разве не ты, разве не ты
Yağdıran sen değil misin
Обрушившая снег?
Ağustosta başıma kar
В августе на мою голову снег
Yağdıran sen değil misin
Разве не ты обрушила?
Değil misin değil misin
Разве не ты, разве не ты
Yağdıran sen değil misin
Обрушившая снег?
Ağustosta başıma kar
В августе на мою голову снег
Yağdıran sen değil misin
Разве не ты обрушила?
Elimde elin görmeden
Не видя моей руки в твоей,
Eteğinden el öpmeden
Не целуя края твоей одежды,
Elimde elin görmeden
Не видя моей руки в твоей,
Eteğinden el öpmeden
Не целуя края твоей одежды,
Daha Enel Hak demeden
Еще не сказав есмь истина",
Yüzdüren sen değil misin
Разве не ты меня утопила?
Daha Enel Hak demeden
Еще не сказав есмь истина",
Yüzdüren sen değil misin
Разве не ты меня утопила?
Değil misin değil misin
Разве не ты, разве не ты
Yüzdüren sen değil misin
Утопившая меня?
Daha Enel Hak demeden
Еще не сказав есмь истина",
Yüzdüren sen değil misin
Разве не ты меня утопила?
Değil misin değil misin
Разве не ты, разве не ты
Yüzdüren sen değil misin
Утопившая меня?
Daha Enel Hak demeden
Еще не сказав есмь истина",
Yüzdüren sen değil misin
Разве не ты меня утопила?
Değil misin değil misin
Разве не ты, разве не ты
Yüzdüren sen değil misin
Утопившая меня?
Daha Enel Hak demeden
Еще не сказав есмь истина",
Yüzdüren sen değil misin
Разве не ты меня утопила?
Değil misin değil misin
Разве не ты, разве не ты
Yüzdüren sen değil misin
Утопившая меня?
Daha Enel Hak
Еще не сказав есмь истина"





Writer(s): Ali Rıza Törüyen, Mazlum çimen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.