Edip Akbayram - Deli Olmak İçten Değil - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Edip Akbayram - Deli Olmak İçten Değil




Deli Olmak İçten Değil
Es ist nicht schwer, verrückt zu werden
Analardır adam eden adamı
Mütter sind es, die den Mann zum Mann machen
Aydınlıklardır önümüzde giden
Es sind die Erleuchteten, die uns vorangehen
Sizi de bir ana doğurmadı mı?
Hat euch nicht auch eine Mutter geboren?
Analara kıymayın, efendiler
Tut den Müttern nicht weh, meine Herren
Analara kıymayın, efendiler
Tut den Müttern nicht weh, meine Herren
Bulutlar adam öldürmesin
Lasst die Wolken keine Menschen töten
Analara kıymayın, efendiler
Tut den Müttern nicht weh, meine Herren
Analara kıymayın, efendiler
Tut den Müttern nicht weh, meine Herren
Bulutlar adam öldürmesin
Lasst die Wolken keine Menschen töten
Koşuyor altı yaşında bir oğlan
Ein sechsjähriger Junge rennt
Uçurtması geçiyor ağaçlardan
Sein Drachen fliegt über die Bäume
Siz de böyle koşmuştunuz bir zaman
So seid ihr auch einmal gerannt
Çocuklara kıymayın, efendiler
Tut den Kindern nicht weh, meine Herren
Çocuklara kıymayın, efendiler
Tut den Kindern nicht weh, meine Herren
Bulutlar adam öldürmesin
Lasst die Wolken keine Menschen töten
Çocuklara kıymayın, efendiler
Tut den Kindern nicht weh, meine Herren
Çocuklara kıymayın, efendiler
Tut den Kindern nicht weh, meine Herren
Bulutlar adam öldürmesin
Lasst die Wolken keine Menschen töten
Gelinler aynada saçını tarar
Bräute kämmen ihr Haar im Spiegel
Aynanın içinde birini arar
Im Spiegel suchen sie jemanden
Elbet bir gün sizi de aradılar
Sicherlich hat man auch euch eines Tages gesucht
Gelinlere kıymayın, efendiler
Tut den Bräuten nicht weh, meine Herren
Gelinlere kıymayın, efendiler
Tut den Bräuten nicht weh, meine Herren
Bulutlar adam öldürmesin
Lasst die Wolken keine Menschen töten
Gelinlere kıymayın, efendiler
Tut den Bräuten nicht weh, meine Herren
Gelinlere kıymayın, efendiler
Tut den Bräuten nicht weh, meine Herren
Bulutlar adam öldürmesin
Lasst die Wolken keine Menschen töten
Analara kıymayın, efendiler
Tut den Müttern nicht weh, meine Herren
Analara kıymayın, efendiler
Tut den Müttern nicht weh, meine Herren
Bulutlar adam öldürmesin
Lasst die Wolken keine Menschen töten
Çocuklara kıymayın, efendiler
Tut den Kindern nicht weh, meine Herren
Çocuklara kıymayın, efendiler
Tut den Kindern nicht weh, meine Herren
Bulutlar adam öldürmesin
Lasst die Wolken keine Menschen töten





Writer(s): Osman Ismen, Mustafa Uysal, Umit Yasar Oguzcan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.