Paroles et traduction en allemand Edip Akbayram - Deli Olmak İçten Değil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deli Olmak İçten Değil
Es ist nicht schwer, verrückt zu werden
Analardır
adam
eden
adamı
Mütter
sind
es,
die
den
Mann
zum
Mann
machen
Aydınlıklardır
önümüzde
giden
Es
sind
die
Erleuchteten,
die
uns
vorangehen
Sizi
de
bir
ana
doğurmadı
mı?
Hat
euch
nicht
auch
eine
Mutter
geboren?
Analara
kıymayın,
efendiler
Tut
den
Müttern
nicht
weh,
meine
Herren
Analara
kıymayın,
efendiler
Tut
den
Müttern
nicht
weh,
meine
Herren
Bulutlar
adam
öldürmesin
Lasst
die
Wolken
keine
Menschen
töten
Analara
kıymayın,
efendiler
Tut
den
Müttern
nicht
weh,
meine
Herren
Analara
kıymayın,
efendiler
Tut
den
Müttern
nicht
weh,
meine
Herren
Bulutlar
adam
öldürmesin
Lasst
die
Wolken
keine
Menschen
töten
Koşuyor
altı
yaşında
bir
oğlan
Ein
sechsjähriger
Junge
rennt
Uçurtması
geçiyor
ağaçlardan
Sein
Drachen
fliegt
über
die
Bäume
Siz
de
böyle
koşmuştunuz
bir
zaman
So
seid
ihr
auch
einmal
gerannt
Çocuklara
kıymayın,
efendiler
Tut
den
Kindern
nicht
weh,
meine
Herren
Çocuklara
kıymayın,
efendiler
Tut
den
Kindern
nicht
weh,
meine
Herren
Bulutlar
adam
öldürmesin
Lasst
die
Wolken
keine
Menschen
töten
Çocuklara
kıymayın,
efendiler
Tut
den
Kindern
nicht
weh,
meine
Herren
Çocuklara
kıymayın,
efendiler
Tut
den
Kindern
nicht
weh,
meine
Herren
Bulutlar
adam
öldürmesin
Lasst
die
Wolken
keine
Menschen
töten
Gelinler
aynada
saçını
tarar
Bräute
kämmen
ihr
Haar
im
Spiegel
Aynanın
içinde
birini
arar
Im
Spiegel
suchen
sie
jemanden
Elbet
bir
gün
sizi
de
aradılar
Sicherlich
hat
man
auch
euch
eines
Tages
gesucht
Gelinlere
kıymayın,
efendiler
Tut
den
Bräuten
nicht
weh,
meine
Herren
Gelinlere
kıymayın,
efendiler
Tut
den
Bräuten
nicht
weh,
meine
Herren
Bulutlar
adam
öldürmesin
Lasst
die
Wolken
keine
Menschen
töten
Gelinlere
kıymayın,
efendiler
Tut
den
Bräuten
nicht
weh,
meine
Herren
Gelinlere
kıymayın,
efendiler
Tut
den
Bräuten
nicht
weh,
meine
Herren
Bulutlar
adam
öldürmesin
Lasst
die
Wolken
keine
Menschen
töten
Analara
kıymayın,
efendiler
Tut
den
Müttern
nicht
weh,
meine
Herren
Analara
kıymayın,
efendiler
Tut
den
Müttern
nicht
weh,
meine
Herren
Bulutlar
adam
öldürmesin
Lasst
die
Wolken
keine
Menschen
töten
Çocuklara
kıymayın,
efendiler
Tut
den
Kindern
nicht
weh,
meine
Herren
Çocuklara
kıymayın,
efendiler
Tut
den
Kindern
nicht
weh,
meine
Herren
Bulutlar
adam
öldürmesin
Lasst
die
Wolken
keine
Menschen
töten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osman Ismen, Mustafa Uysal, Umit Yasar Oguzcan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.