Edip Akbayram - Hasretinle Yandı Gönlüm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edip Akbayram - Hasretinle Yandı Gönlüm




Hasretinle yandı gönlüm
Мое сердце сгорело от твоей тоски
Yandı yandı söndü gönlüm
Сгорел, сгорел, потушил мое сердце
Evvel yükseklerden uçtu
Сначала он пролетел высоко
Düze indi şimdi gönlüm
Теперь мое сердце приземлилось
Gözlerimde kanlı yaşlar
Кровавые слезы в моих глазах
Hasretin bağrımda kışlar
Зимы в моей тоске
Başa geldi olmaz işler
Дела, которые не приходят к началу
Bin bir dertle doldu gönlüm
Мое сердце наполнено тысячой проблем
Gelecektin gelmez oldun
Ты пришел, ты не пришел.
Halimi hiç sormaz oldun
Ты никогда не спрашивал меня.
Yaralarımı sarmaz oldun
Ты не залечил мои раны.
Yokluğundan soldu gönlüm
Мое сердце исчезло из-за его отсутствия
Gözlerimde kanlı yaşlar
Кровавые слезы в моих глазах
Hasretin bağrımda kışlar
Зимы в моей тоске
Başa geldi olmaz işler
Дела, которые не приходят к началу
Bin bir dertle doldu gönlüm
Мое сердце наполнено тысячой проблем
Aramızda karlı dağlar
Снежные горы среди нас декадентские
Hasretin bağrımı dağlar
Опять мое сердце в горах
Çaresizlik yolu bağlar
Отчаяние связывает путь
Yokluğundan öldü gönlüm
Отсутствие таковых, но, увы, умер
Yokluğundan öldü gönlüm
Отсутствие таковых, но, увы, умер
Yokluğundan öldü gönlüm
Отсутствие таковых, но, увы, умер





Writer(s): yalçın tura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.