Edip Akbayram - Hey Gönül - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edip Akbayram - Hey Gönül




Her gün akşam olduğunda
Каждый день, когда есть вечер
Gülün rengi solduğunda
Когда цвет розы исчезает
Bir başıma kaldığımda
Одна остается в моей
Yokluğun kanar soluğumda
Твое отсутствие кровоточит, когда я дышу
Her gün akşam olduğunda
Каждый день, когда есть вечер
Gülün rengi solduğunda
Когда цвет розы исчезает
Bir başıma kaldığımda
Одна остается в моей
Yokluğun kanar soluğumda
Твое отсутствие кровоточит, когда я дышу
Hey gönül darda mısın?
Эй, у тебя проблемы с сердцем?
Benden uzaklarda mısın?
От меня ты далеко?
Gönlüm akşamları yaşar
Мое сердце живет вечером
Sen kederde, gamda mısın oy?
Ты в горе, гамда?
Hey gönül darda mısın?
Эй, у тебя проблемы с сердцем?
Benden uzaklarda mısın?
От меня ты далеко?
Gönlüm akşamları yaşar
Мое сердце живет вечером
Sen kederde, gamda mısın oy?
Ты в горе, гамда?
Karlar yağar saçlarıma
Снег идет на мои волосы
Çığlar düşer yollarıma
Лавины падают на мои пути
Uzanmadan kollarına
Не протягивая руки
Sensizlik büyür sol yanımda
Без тебя растет слева рядом со мной
Karlar yağar saçlarıma
Снег идет на мои волосы
Çığlar düşer yollarıma
Лавины падают на мои пути
Uzanmadan kollarına
Не протягивая руки
Sensizlik büyür sol yanımda
Без тебя растет слева рядом со мной
Hey gönül darda mısın?
Эй, у тебя проблемы с сердцем?
Benden uzaklarda mısın?
От меня ты далеко?
Gönlüm akşamları yaşar
Мое сердце живет вечером
Sen kederde, gamda mısın oy?
Ты в горе, гамда?
Hey gönül darda mısın?
Эй, у тебя проблемы с сердцем?
Benden uzaklarda mısın?
От меня ты далеко?
Gönlüm akşamları yaşar
Мое сердце живет вечером
Sen kederde, gamda mısın oy?
Ты в горе, гамда?
Hey gönül darda mısın?
Эй, у тебя проблемы с сердцем?
Benden uzaklarda mısın?
От меня ты далеко?
Gönlüm akşamları yaşar
Мое сердце живет вечером
Sen kederde, gamda mısın oy?
Ты в горе, гамда?





Writer(s): Cevdet Bagca, Metin Yilmaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.