Paroles et traduction Edip Akbayram - Nefesin Nefesime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nefesin Nefesime
Дыхание в дыхание
Yatar
gül
harmanı
gibi
Лежишь,
словно
ковёр
из
роз,
Canımın
dermanı
gibi
Как
бальзам
на
душу
мою,
Yatar
gül
harmanı
gibi
Лежишь,
словно
ковёр
из
роз,
Canımın
dermanı
gibi
Как
бальзам
на
душу
мою,
Her
yanında
çiçek
açmış
Вокруг
тебя
цветы
цветут,
Binboğa
ormanı
gibi
Словно
лес
Бинбога
вокруг,
Her
yanında
çiçek
açmış
Вокруг
тебя
цветы
цветут,
Binboğa
ormanı
gibi
Словно
лес
Бинбога
вокруг,
Nesine
yar,
nesine
Зачем
мне
всё,
зачем
мне
всё,
Ölürüm
ben
sesine
Умру
я
от
голоса
твоего,
Bir
daha
vursa
idi
Если
бы
ещё
раз
коснулось,
Nefesim
nefesine
Дыхание
моё
дыхания
твоего,
Bir
daha
vursa
idi
Если
бы
ещё
раз
коснулось,
Nefesim
nefesine
Дыхание
моё
дыхания
твоего,
Canım
sese
mi
geldin?
На
голос
ли
мой
ты
пришла,
Kadem
basa
mı
geldin?
Ко
мне
ли
сама
ты
пришла,
Canım
sese
mi
geldin?
На
голос
ли
мой
ты
пришла,
Kadem
basa
mı
geldin?
Ко
мне
ли
сама
ты
пришла,
Sağ
olsam,
gelmez
idin
Жив
был
бы
я,
не
пришла
бы
ты,
Öldüm,
yasa
mı
geldin?
Умер
я,
на
похороны
ли
пришла
ты?
Sağ
olsam,
gelmez
idin
Жив
был
бы
я,
не
пришла
бы
ты,
Öldüm,
yasa
mı
geldin?
Умер
я,
на
похороны
ли
пришла
ты?
Nesine
yar
nesine
Зачем
мне
всё,
зачем
мне
всё,
Ölürüm
ben
sesine
Умру
я
от
голоса
твоего,
Bir
daha
vursa
idi
Если
бы
ещё
раз
коснулось,
Nefesim
nefesine
Дыхание
моё
дыхания
твоего,
Bir
daha
vursa
idi
Если
бы
ещё
раз
коснулось,
Nefesim
nefesine
Дыхание
моё
дыхания
твоего,
Saçın
yüzüne
perde
Волосы
твои,
словно
занавес
на
лице,
Yüreğim
düştü
derde
Сердце
моё
в
печали
тонет,
Saçın
yüzüne
perde
Волосы
твои,
словно
занавес
на
лице,
Yüreğim
düştü
derde
Сердце
моё
в
печали
тонет,
Ayak
üstü
duramam
На
ногах
не
могу
устоять,
Seni
gördüğüm
yerde
Там,
где
вижу
тебя
я,
Ayak
üstü
duramam
На
ногах
не
могу
устоять,
Seni
gördüğüm
yerde
Там,
где
вижу
тебя
я,
Nesine
yar
nesine
Зачем
мне
всё,
зачем
мне
всё,
Ölürüm
ben
sesine
Умру
я
от
голоса
твоего,
Bir
daha
vursa
idi
Если
бы
ещё
раз
коснулось,
Nefesim
nefesine
Дыхание
моё
дыхания
твоего,
Bir
daha
vursa
idi
Если
бы
ещё
раз
коснулось,
Nefesim
nefesine
Дыхание
моё
дыхания
твоего,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zülfü Livaneli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.