Paroles et traduction Edip Akbayram - Nem Kaldı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem Kaldı
Ничего Не Осталось
Böyle
parsel
parsel
bölünmüş
dünya
Этот
мир,
разделенный
на
кусочки,
Bir
dikili
daştan
gayrı
nem
kaldı
Кроме
одинокого
камня,
ничего
не
осталось,
милая.
Dost
köyümden
ayağımı
kestiler
Отрезали
меня
от
родной
деревни,
Bir
akılsız
baştan
gayrı
nem
kaldı
Кроме
безрассудной
головы,
ничего
не
осталось,
милая.
Nem
kaldı
nem
kaldı
Ничего
не
осталось,
ничего
не
осталось,
Bir
akılsız
baştan
gayrı
nemm
kaldı
Кроме
безрассудной
головы,
ничего
не
осталось,
милая.
Nem
kaldı
nem
kaldı
Ничего
не
осталось,
ничего
не
осталось,
Yiğitler
geçinenler
namert
çıktılar
Те,
кто
выдавали
себя
за
храбрецов,
оказались
трусами,
Sonra
ettiğine
pişman
çıktılar
Потом
пожалели
о
содеянном,
Eski
dostlar
bize
düşman
çıktılar
Старые
друзья
стали
врагами,
Gözlerimde
yaştan
gayrı
nem
kaldı
Кроме
слез
в
глазах,
ничего
не
осталось,
милая.
Nem
kaldı
nem
kaldı
Ничего
не
осталось,
ничего
не
осталось,
Gözlerimde
yaştan
gayrı
nem
kaldı
Кроме
слез
в
глазах,
ничего
не
осталось,
милая.
Nem
kaldı
nem
kaldı
Ничего
не
осталось,
ничего
не
осталось,
Mahsuni
şerifim
çıksan
dağlara
Махсуни
Шериф,
мой,
уйди
в
горы,
Rast
gelsemde
avcı
vurmuş
merada
Даже
если
я
встречу
тебя,
подстреленного
охотником
на
лугу,
Doldur
tüfeğini
beni
yarala
Заряди
ружье
и
рань
меня,
Bir
yaralı
düşten
gayrı
nem
kaldı
Кроме
раненой
мечты,
ничего
не
осталось,
милая.
Nem
kaldı
nem
kaldı
Ничего
не
осталось,
ничего
не
осталось,
Bir
yaralı
düşten
gayrı
nem
kaldı
Кроме
раненой
мечты,
ничего
не
осталось,
милая.
Nem
kaldı
nem
kaldı
Ничего
не
осталось,
ничего
не
осталось,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): aşık mahzuni şerif
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.