Edip Akbayram - Sözüm Ona İnsandım - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Edip Akbayram - Sözüm Ona İnsandım




Sözüm Ona İnsandım
My Word Was, I Was Human
Sözüm ona insandım
My word was, I was human
Hamsiydim, buğulandım
An anchovy, I steamed up
Koynumdaki hatunu
The woman in my bosom
Havva anamız sandım
I thought was our Eve
Beyazıt Kulesi'ydim
I was the Galata Tower
Hem Kumkapı'daki yangın
And the fire in Kumkapı
Arap itfaiyeciynen
With the Arab fireman
Kendi derdime yandım
I burned for my own troubles, my love
Yandım, yandım, yandım
I burned, I burned, I burned
Kendi derdime yandım
For my own troubles, my love
Beyazıt Kulesi'ydim
I was the Galata Tower
Hem Kumkapı'daki yangın
And the fire in Kumkapı
Arap itfaiyeciynen
With the Arab fireman
Kendi derdime yandım
I burned for my own troubles, my love
Yandım, yandım, yandım
I burned, I burned, I burned
Kendi derdime yandım
For my own troubles, my love
Yandım, yandım, yandım
I burned, I burned, I burned
Kendi derdime yandım
For my own troubles, my love
Banaz'daydı bazlamam
My flatbread was in Banaz
Ve radyodaki reklam
And the advert on the radio
Yaşamı yandaş sayıp
Considering life a comrade
Bana bir ekmek bandım
I earned myself a loaf, my dear
Gül benizli isyanım
My rosy-cheeked rebellion
Eksi çıktıkça kanım
As my blood runs thin
Ben ölsem, ölsem bile
Even if I die, if I die
Dipdiri o sol yanım
That left side of mine is alive and well
Yandım, yandım, yandım
I burned, I burned, I burned
Kendi derdime yandım
For my own troubles, my love
Gül benizli isyanım
My rosy-cheeked rebellion
Eksi çıktıkça kanım
As my blood runs thin
Ben ölsem, ölsem bile
Even if I die, if I die
Dipdiri o sol yanım
That left side of mine is alive and well
Yandım, yandım, yandım
I burned, I burned, I burned
Kendi derdime yandım
For my own troubles, my love
Yandım, yandım, yandım
I burned, I burned, I burned
Kendi derdime yandım
For my own troubles, my love





Writer(s): Can Yucel, Husnu Arkan, Bora Yalcinduran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.