Edip Akbayram - Yaşamdan Ölüme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edip Akbayram - Yaşamdan Ölüme




Yaşamdan Ölüme
From Life to Death
Edip Akbayram
Edip Akbayram
Yaşamdan Ölüme
From Life to Death
Yaşamdan ölüme, bir soluk yolda
From life to death, a breath away
Bu isyanlar kime, bu feryat kime
To whom are these rebellions, to whom are these cries
Kuşların bile, yuvası dalda
Even the birds, have their nests in the branches
Bu endişe niye, bu telaş niye
Why this anxiety, why this rush
Yaşamdan ölüme, bir soluk yolda
From life to death, a breath away
Bu isyanlar kime, bu feryat kime
To whom are these rebellions, to whom are these cries
Kuşların bile, yuvası dalda
Even the birds, have their nests in the branches
Bu endişe niye, bu telaş niye
Why this anxiety, why this rush
Eğer ki gelmeler topraktan ise
If comings are from the soil
Demek ki gitmeler aynı yeredir
It means that goings are to the same place
İhanet, kahpelik zulme göreyse
If betrayal, malice are for tyranny
Sadakatle sevmek dosta göredir
Loyalty, love are for a friend
Eğer ki gelmeler topraktan ise
If comings are from the soil
Demek ki gitmeler aynı yeredir
It means that goings are to the same place
İhanet, kahpelik zulme göreyse
If betrayal, malice are for tyranny
Sadakatle sevmek dosta göredir
Loyalty, love are for a friend
Sokakta yatanın kürkü alınmaz
The fur of the one lying in the street is not taken
Kundaklık bebenin sütü çalınmaz
The milk of the swaddled baby is not stolen
İnsanlığa her kim kural koysa da
Whoever makes rules for humanity
Merhametin yolu sağ sol tanımaz
The path of compassion knows no right or left
Sokakta yatanın kürkü alınmaz
The fur of the one lying in the street is not taken
Kundaklık bebenin sütü çalınmaz
The milk of the swaddled baby is not stolen
İnsanlığa her kim kural koysa da
Whoever makes rules for humanity
Merhametin yolu sağ sol tanımaz
The path of compassion knows no right or left
Eğer ki gelmeler topraktan ise
If comings are from the soil
Demek ki gitmeler aynı yeredir
It means that goings are to the same place
İhanet, kahpelik zulme göreyse
If betrayal, malice are for tyranny
Sadakatle sevmek dosta göredir
Loyalty, love are for a friend
Eğer ki gelmeler topraktan ise
If comings are from the soil
Demek ki gitmeler aynı yeredir
It means that goings are to the same place
İhanet, kahpelik zulme göreyse
If betrayal, malice are for tyranny
Sadakatle sevmek dosta göredir
Loyalty, love are for a friend
Eğer ki gelmeler topraktan ise
If comings are from the soil
Demek ki gitmeler aynı yeredir
It means that goings are to the same place





Writer(s): Ali özütemiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.