Paroles et traduction Edipo feat. Dargen D'Amico - Adolescenza K.O.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adolescenza K.O.
Adolescence K.O.
Non
ho
la
tessera,
ma
un
amico
mi
aspetta
sul
retro
I
don't
have
a
membership
card,
but
a
friend
is
waiting
for
me
in
the
back
Me
la
passa
dalla
finestra
del
cesso,
e
sono
dentro
He
passes
it
to
me
through
the
bathroom
window,
and
I'm
in
Madonna
che
adolescenza,
è
un
horror
la
mia
vita
da
spettro
Wow,
what
an
adolescence,
my
life
as
a
ghost
is
a
horror
Sarà
che
ho
roor
che
sembran
bazooka
di
vetro,
io
Maybe
it's
because
I
have
eyes
that
look
like
glass
bazookas
Odio
tutti
e
critico
tutti
senza
distinzione
I
hate
everyone
and
I
criticize
everyone
without
distinction
Mi
dicono
hater-rone,
sarà
mica
perché
avevo
un
nonno
di
Caltagirone
They
call
me
"hater-rone",
maybe
because
I
had
a
grandfather
from
Caltagirone
Madonna
che
adolescenza,
io
e
gli
altri
in
ansia
perenne
Wow,
this
adolescence,
me
and
the
others
in
constant
anxiety
Pochi
calci
dati
ad
un
pallone,
molti
presi
sotto
le
transenne,
ho
Few
kicks
to
a
ball,
many
taken
under
the
barriers,
I
T-shirt
di
band
sconosciute
che
si
sono
sciolte
già
un
secolo
fa
T-shirt
of
unknown
bands
that
broke
up
a
century
ago
Che
hanno
t-shirt
di
me
perché
probabilmente
rro
stato
anche
l'unico
fan
That
have
t-shirts
of
me,
because
I
was
probably
their
only
fan
Adolescenza
KO,
il
primo
incontri
con
i
boxer
e
i
rasoi
Adolescence
KO,
the
first
encounters
with
boxers
and
razors
Non
sei
bella,
ma
ti
amo,
sì,
perché
ingoi
You're
not
beautiful,
but
I
love
you,
because
you
swallow
Le
prime
difficoltà
di
questa
vita
da
giovani
The
first
difficulties
of
this
young
life
Mi
son
perso
in
una
foto
di
gruppo
(ciao),
sono
il
più
brutto,
trovami
I
got
lost
in
a
group
photo
(hello),
I'm
the
ugliest
one,
find
me
L'adolescenza
è
triste,
ma
come
le
cose
belle
finisce
Adolescence
is
sad,
but
it
ends
like
all
good
things
Mi
vergognavo
di
come
vestivo
finché
non
ho
visto
i
Bluvertigo
I
was
ashamed
of
how
I
dressed
until
I
saw
the
Bluvertigo
Nessuno
da
chiamare,
e
collezionavo
schede
telefoniche
No
one
to
call,
and
I
collected
phone
cards
Nessuno
da
chia-,
e
collezionavo
seghe
supersoniche
No
one
to
call,
and
I
collected
supersonic
jacks
off
Ma
la
verità
ha
due
facce
sai,
una
la
vedrai
But
the
truth
has
two
faces,
you
know,
one
you'll
see
L'altra
invece
no,
la
nasconde
la
notte
The
other
you
won't,
the
night
hides
it
Madonna
che
adolescenza,
crossover
non
l'avresti
mai
detto
Wow,
what
an
adolescence,
crossover
you
would
have
never
said
Dal
mio
aspetto,
beh,
sarà
che
ti
serve
un
metal-detector
From
my
appearance,
well,
you'll
need
a
metal
detector
Zero
serenate
rap,
ma
molte
sere
terminate
rapinati
dai
punk
del
parchetto
Zero
rap
serenades,
but
many
evenings
ended
being
robbed
by
the
park
punks
Madonna
che
adolescenza
dietro
ad
una
di
quinta
ragioneria
Wow,
that
adolescence
behind
a
fifth-grade
high
school
Lei
voleva
andare
in
TV,
ma
i
suoi
le
han
fatto
fare
economia
She
wanted
to
be
on
TV,
but
her
parents
made
her
study
economics
Sogni
troppo
grandi,
ma
era
meglio
farli
piccoli
Dreams
too
big,
but
it
was
better
to
make
them
small
Ora
fa
la
Bocconi,
ma
era
meglio
farli
piccoli
Now
she's
at
Bocconi,
but
it
was
better
to
make
them
small
Madonna
che
adolescenza
Wow,
what
an
adolescence
Ricordi
quando
ti
nascondevi
con
un
registratore
a
pile
Remember
when
you
used
to
hide
with
a
battery-powered
tape
recorder
Nello
sgabuzzino
a
dire
cose
che
nessuno
doveva
sentire
In
the
closet
saying
things
that
no
one
was
supposed
to
hear
E
potevi
registrare
di
tutto,
eri
solo
te
stesso
And
you
could
record
everything,
you
were
just
yourself
E
potevi
ridere
riascoltandoti
come
faccio
io
adesso
And
you
could
laugh
listening
to
yourself
again,
just
like
I
do
now
E
nonostante
tutto
come
vedi
And
in
spite
of
everything,
as
you
can
see
Sono
ancora
in
piedi,
sono
ancora
in
piedi
I'm
still
standing,
I'm
still
standing
E
nonostante
tutto
come
vedi
And
in
spite
of
everything,
as
you
can
see
Sono
ancora
in
piedi,
sono
ancora
in
piedi
I'm
still
standing,
I'm
still
standing
Ma
la
verità
ha
due
facce
sai,
una
la
vedrai
But
the
truth
has
two
faces,
you
know,
one
you'll
see
L'altra
invece
no,
la
nasconde
la
notte
The
other
you
won't,
the
night
hides
it
La
mia
verità
la
nasconde
la
notte
The
night
hides
my
truth
La
mia
verità
la
nasconde
la
notte
The
night
hides
my
truth
La
nasconde
la
notte
hides
it
in
the
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fausto Zanardelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.