Edipo - Amarsi in città - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Edipo - Amarsi in città




Amarsi in città
Loving in the city
Amarsi in città è
Loving in the city is
All'improvviso sorridere
Smiling suddenly
È guidare come un pazzo
Driving like a madman
A fari accesi di giorno
With headlights on during the day
Per vedere se poi è tanto facile vivere
To see if it’s really that easy to live
Amarsi in città è
Loving in the city is
Scoprire che tutto è veloce davvero
Discovering that everything is really fast
Che tra le case la luna se vuoi salutarla
That among the houses, the moon, if you want to greet it
Dura solo mezzora di cielo
Only lasts half an hour in the sky
Amarsi in città è
Loving in the city is
Guardarla da lontano senza neanche toccarla
Looking at it from afar without even touching it
Perché questa città è come l'acqua
Because this city is like water
Se vuoi la bere devi prima baciarla
If you want to drink it, you have to kiss it first
Amarsi in città è
Loving in the city is
Capire che in fondo stiamo bene da soli
Understanding that deep down we are fine on our own
Senza andare in quei posti che dentro
Without going to those places that inside
Sono già brutti da fuori
Are already ugly from the outside
E infatti io
And in fact I
Mi amo molto
Love myself a lot
A modo mio
In my own way
In questo mondo
In this world
Mai stato solo un fatto di necessità
Never just a matter of necessity
Perché tu non eri qua
Because you weren’t here
Amarsi in città è
Loving in the city is
All'improvviso sentirsi più vivo
Suddenly feeling more alive
Pensavi che parlassi di noi
You thought I was talking about us
Ma vedi amare è anche riflessivo
But you see, loving is also reflective
E perciò rifletti su tutto
And therefore, reflect on everything
E ascolta sempre chi ti trovi davanti
And always listen to whoever you have in front of you
Perché il male di questa città è che
Because the evil of this city is that
Ignorare rende più ignoranti
Ignoring makes you more ignorant
Amarsi in città
Loving in the city
Per non sentirti più giudiciati
To no longer feel judged
Ma la verità è che in provincia s'invecchia
But the truth is that in the provinces you get old
Sempre prima dei propri peccati
Always before your own sins
Amarsi in città è
Loving in the city is
Scappare via dai giorni peggiori
Running away from the worst days
Che a volte li chiami fantasmi
That sometimes you call ghosts
Per la paura di chiamarli genitori
For fear of calling them parents
E infatti io
And in fact I
Mi amo molto
Love myself a lot
A modo mio
In my own way
In questo mondo
In this world
Mai stato solo un fatto di necessità
Never just a matter of necessity
Perché tu non eri qua
Because you weren’t here
A volte siamo fragili
Sometimes we are fragile
Ed è
And it’s
Difficile da ammettere
Hard to admit
Ma se
But if
È il cuore che ci batte
It’s the heart that beats for us
Allora è bello perdere
Then it’s beautiful to lose
A volte siamo fragili
Sometimes we are fragile
Ed è
And it’s
Difficile da ammettere
Hard to admit
Ma se
But if
È il cuore che ci batte
It’s the heart that beats for us
Allora è bello perdere
Then it’s beautiful to lose
E infatti io
And in fact I
Mi amo molto
Love myself a lot
Tu m'hai cambiato un po'
You changed me a bit
Ma Milano molto
But Milan a lot
È stato solo solo un fatto di necessità
It was just a matter of necessity
Perché tu non eri qua
Because you weren’t here





Writer(s): Fausto Zanardelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.