Paroles et traduction Edipo - Colpa del fonico
Colpa del fonico
It's the soundman's fault
La
spia
fischia,
la
gente
fischia
The
spy
whistles,
the
people
whistle
Arriva
una
punkabbestia
e
si
svuota
la
pista
A
punk
beast
arrives
and
the
track
empties
E'colpa
del
fonico
It's
the
soundman's
fault
Pub
di
provincia,
muro
di
ampli
Provincial
pub,
wall
of
amps
Dopo
due
pezzi
nessuno
d'avanti
After
two
songs,
nobody's
up
front
E'colpa
del
fonico
It's
the
soundman's
fault
Forse
l'idea
sarebbe
anche
buona
Maybe
the
idea
was
good
Purtroppo
però
il
cantante
stona
But
unfortunately,
the
singer's
out
of
tune
Di
certo
è
colpa
del
fonico
It's
definitely
the
soundman's
fault
Ieri
a
Roma
han
fatto
il
pienone
Yesterday
in
Rome,
they
had
a
full
house
Oggi
a
Milano
quaranta
persone
Today
in
Milan,
forty
people
Ma
è
colpa
del
fonico
But
it's
the
soundman's
fault
E
se
non
ti
piace
questa
canzone
And
if
you
don't
like
this
song
E
se
non
capisci
bene
le
parole
And
if
you
don't
understand
the
words
well
E
se
c'è
il
blackout
And
if
there's
a
blackout
E'colpa
del
fonico
It's
the
soundman's
fault
La
cassa
frigge,
il
rullo
non
esce
The
bass
is
frying,
the
drum
doesn't
come
out
La
voce
va
in
larsen
esplodono
le
casse
The
voice
goes
into
feedback,
the
speakers
explode
E'colpa
del
fonico
It's
the
soundman's
fault
I
suoni
son
brutti,
li
ha
fatti
quel
tipo
The
sounds
are
ugly,
he
made
them
Che
suona
nel
gruppo
tributo
dei
toto
The
one
who
plays
in
the
Toto
tribute
band
E
fa
anche
il
fonico
And
he's
also
the
soundman
Perché
tieni
i
volumi
che
terrebbe
mio
nonno
Why
do
you
keep
the
volume
like
my
grandpa
would?
Sei
un
tecnico
del
suono
o
un
tecnico
del
sonno?
Are
you
a
sound
technician
or
a
sleep
technician?
Non
sarai
mica
un
fonico?
You
wouldn't
be
a
soundman,
would
you?
Sul
palco
c'è
fruscia,
non
si
sente
niente
There's
rustle
on
the
stage,
you
can't
hear
anything
E'
scarso
il
fonico
The
soundman
is
bad
E
se
non
ti
piace
questa
canzone
And
if
you
don't
like
this
song
E
se
non
capisci
bene
le
parole
And
if
you
don't
understand
the
words
well
E
se
c'è
il
blackout
And
if
there's
a
blackout
E'colpa
del
fonico
It's
the
soundman's
fault
Il
cambio
palco
è
durato
troppo
The
stage
change
took
too
long
Mi
sa
che
vado
a
casa
I
think
I'm
going
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fausto Zanardelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.