Edipo - Colpa del fonico - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Edipo - Colpa del fonico




Colpa del fonico
Вина звукотехника
La spia fischia, la gente fischia
Свист проверке, свист публике
Arriva una punkabbestia e si svuota la pista
Как панки входят - пустеет вся танцплощадка
E'colpa del fonico
Звукач виноват
Pub di provincia, muro di ampli
Провинциальный паб, стена усилителей
Dopo due pezzi nessuno d'avanti
Два трека, и все слиняли
E'colpa del fonico
Звукач виноват
Forse l'idea sarebbe anche buona
Идея может и хороша
Purtroppo però il cantante stona
Но вокалист ох как фальшивит
Di certo è colpa del fonico
Звукач тут явно ни при чем
Ieri a Roma han fatto il pienone
В Риме вчера был аншлаг
Oggi a Milano quaranta persone
В Милане сегодня сорок душ
Ma è colpa del fonico
Звукач виноват
E se non ti piace questa canzone
Тебе не нравится эта песня
E se non capisci bene le parole
Ты не понимаешь слов
E se c'è il blackout
Отключили свет
E'colpa del fonico
Звукач виноват
La cassa frigge, il rullo non esce
Хрипит бас-бочка, не слышно барабана
La voce va in larsen esplodono le casse
Микрофон воет, динамики взорвались
E'colpa del fonico
Звукач виноват
I suoni son brutti, li ha fatti quel tipo
Ужасный звук, в этом виноват тип
Che suona nel gruppo tributo dei toto
Что играет в кавер-группе Toto
E fa anche il fonico
Он еще и за звуком следит
Perché tieni i volumi che terrebbe mio nonno
Почему громкость как у моего деда?
Sei un tecnico del suono o un tecnico del sonno?
Ты техник звука, или сна?
Non sarai mica un fonico?
Неужто ты звуковик?
Sul palco c'è fruscia, non si sente niente
На сцене шумы, ничего не слышно
è falso!
Это неправда
E' scarso il fonico
Звукач бездарный
E se non ti piace questa canzone
Тебе не нравится эта песня
E se non capisci bene le parole
Ты не понимаешь слов
E se c'è il blackout
Отключили свет
E'colpa del fonico
Звукач виноват
Il cambio palco è durato troppo
Смена сцены длилась вечность
Mi sa che vado a casa
Пожалуй, я пойду





Writer(s): Fausto Zanardelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.