Paroles et traduction Edipo - Rossana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
sei
tornata
da
Berlino
con
un
calcio
in
culo
You
came
back
from
Berlin
with
your
tail
between
your
legs
Sei
tornata
ed
ora
che
ne
sarà
del
tuo
futuro?
You
came
back,
and
now
what
will
become
of
your
future?
Voglia
di
indipendenza,
volevi
sbatterci
la
testa
You
wanted
independence,
you
wanted
to
bang
your
head
Contro
il
muro,
ma
non
hai
potuto
Against
the
wall,
but
you
couldn't
Perché
lì
il
muro
è
già
caduto
Because
the
wall
had
already
fallen
there
E
per
fortuna
sei
tornata
da
Berlino
con
un
calcio
in
culo
And
luckily
you
came
back
from
Berlin
with
your
tail
between
your
legs
Guarda
che
anche
per
chi
è
rimasto
l'anno
è
stato
duro
Look,
even
for
those
who
stayed,
the
year
was
hard
Che
ogni
sigaretta
che
accendo
per
metà
se
la
fuma
il
vento
Every
cigarette
I
light,
the
wind
smokes
half
of
it
Per
metà
vorrei
stare
calmo,
ma
non
mi
trattengo
Half
of
me
wants
to
stay
calm,
but
I
can't
hold
back
Volevo
dirti:
I
wanted
to
tell
you:
Rossana,
Rossana,
Rossana
mia
Rossana,
Rossana,
my
Rossana
Io
non
ti
giudicherò,
basta
che
non
vai
più
via
I
won't
judge
you,
just
don't
leave
again
Rossana,
Rossana,
Rossana
mia
Rossana,
Rossana,
my
Rossana
Qui
non
è
cambiato
niente,
tranne
il
presente
Nothing
has
changed
here,
except
the
present
Ma
cosa
vuoi
che
sia?
But
what
do
you
want
it
to
be?
Che
sei
tornata
da
Berlino
con
un
calcio
in
culo
You
came
back
from
Berlin
with
your
tail
between
your
legs
E
che
sei
sempre
stata
brava
io
non
ne
son
sicuro
And
I'm
not
sure
you
were
always
good
E
adesso
hai
un
aspetto
ribelle
And
now
you
have
a
rebellious
look
Che
tanto
il
tuo
vestito
più
bello
è
la
pelle
That
your
most
beautiful
dress
is
your
skin
E
della
casa
condivisa
con
gli
altri
And
the
house
you
shared
with
others
Della
moquette,
del
divano
e
dei
gatti
The
carpet,
the
couch
and
the
cats
Non
mi
interessa
I
don't
care
Rossana,
Rossana,
Rossana
mia
Rossana,
Rossana,
my
Rossana
Io
non
ti
giudicherò,
basta
che
non
vai
più
via
I
won't
judge
you,
just
don't
leave
again
Rossana,
Rossana,
Rossana
mia
Rossana,
Rossana,
my
Rossana
Qui
non
è
cambiato
niente,
tranne
il
presente
Nothing
has
changed
here,
except
the
present
Ma
cosa
vuoi
che
sia?
But
what
do
you
want
it
to
be?
(Ma
cosa
vuoi
che
sia?)
(But
what
do
you
want
it
to
be?)
E
adesso
sei
una
donna
ed
è
così
And
now
you're
a
woman,
and
that's
how
it
is
Indietro
non
si
torna,
ma
dai
viaggi
sì
There's
no
going
back,
but
from
trips
there
is
Berlino
ti
ha
persuasa
Berlin
persuaded
you
Ed
hai
capito
che
cambiare...
non
è
cambiare
casa
And
you
realized
that
changing...
is
not
changing
houses
Rossana,
Rossana,
Rossana
mia
Rossana,
Rossana,
my
Rossana
Rossana,
Rossana,
Rossana
mia
Rossana,
Rossana,
my
Rossana
Ma
cosa
vuoi
che
sia...
But
what
do
you
want
it
to
be...
...se
sei
tornata
da
Berlino
con
un
calcio
in
culo?
...if
you
came
back
from
Berlin
with
your
tail
between
your
legs?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fausto Zanardelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.